Satoko 3D character model. Made in Blender.
seen from India
seen from China

seen from Malaysia

seen from United States

seen from Brazil
seen from China
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from China
seen from United States
seen from Malaysia

seen from Malaysia
seen from Malaysia

seen from Germany

seen from Bulgaria

seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from United States
Satoko 3D character model. Made in Blender.
こちらは聡子さんの叔父さんです。昔、お相撲さんでした。今、蝶の術相撲部屋の親方です。叔父さんは優しくて陽気ですね。部屋にマリオさんが住むのを許可してくれています。 Rōmaji: Kochira wa Satoko-san no ojisandesu. Mukashi, osumousandeshita. Ima, chō no jutsu sumou heya no oyakatadesu. Ojisan wa yasashikute yōkidesu ne. Heya ni mariosan ga sumu no o kyoka shite kurete imasu.
This is Satoko's uncle. Once, he was a sumo wrestler. Now he is the stable master at the Way of the Butterfly Sumo Stable. Uncle is friendly and cheerful. He allows Mario-san to live at the stable.
おやすみ (oyasumi) = Good night
Satoko: Try to think of mnemomics to remember kanji meanings. This kanji means “big”. It looks like a man, a BIG man. Satoko: This is the kanji for “dog”. It’s the same big man with a little dog on his shoulder. Mario: Okay. So, this kanji means “thick”. It’s a big man. But what’s this thing between his legs? Satoko: Uh… It’s a necktie.
Rōmaji: Satoko: Kanji no imi o omoidasu tame no kioku-jutsu no kangaekata o yatte mimashou. Kono kanji no imi wa “dai” desu ne. Sono katachi wa hito ni nitemasu ne. Ōkina hitodesu. Kore wa “inu” to iu kanji desu ne. Onaji ōkina hito no kata ni chīsai inu ga notte imasu. Mario: Hai. Jā, kono kanji no imi wa “Dai” desu. Ōkina otoko no hitodesu ne. Demo, kare no ashi no ma ni aru kono mono wa nan desu ka? Satoko: Etto…nekutai desu ne.
聡子:漢字の意味を思い出すための記憶術の考え方をやってみましょう。 この漢字の意味は「大」ですね。その形は人に似てますね。大きな人です。 これは「犬」という漢字ですね。同じ大きな人の肩に小さい犬が乗っています。 マリオ:はい。じゃあ、この漢字の意味は「太」です。大きな男の人ですね。 でも、彼の足の間にある このもの は何ですか? 聡子:えっと…ネクタイですね。
Mario: "I can hear my heart bell. どうしたって言うの。胸のベルが鳴る。" Aiko: You seem energetic. Do you like to sing in Japanese? Mario: uh... yeah. It's for studying Japanese. I translate the lyrics to learn words I don't know. Aiko: Is that so? In that case, you can help me with the History Club's event this weekend. Mario: What event? Aiko: Karaoke Night!
Rōmaji: Mario: “I can hear my heart bell. Dō shitatte iu no. Mune no beru ga naru.” Aiko: Genkidesu ne! Mario-san wa nihongo de utau no ga sukidesu ka? Mario: E e… hai. Nihongo no benkyō no tame desu. Boku wa wakaranai kotoba o manabu tame ni kashi o yakushimasu. Aiko: Sōdesu ka. Sorenara anata wa ima shūmatsu, rekishi-bu no ibento de watashi o tasukeru koto ga dekimasu. Mario: Nani no ibento desu ka? Aiko: Karaoke naito!
Mario:「I can hear my heart bell.どうしたって言うの。胸のベルが鳴る。」 Aiko: 元気ですね!マリオさんは日本語で歌うのが好きですか? Mario: ええ…はい。日本語の勉強のためです。僕は分からない言葉を学ぶために歌詞を訳します。 Aiko: そうですか。それならあなたは今週末、歴史部のイベントで私を助けることができます。 Mario: 何のイベントですか? Aiko: カラオケ・ナイト!
この少女の名前は愛子です。愛子さんはこけし大学で学部生です。21歳の日本人女性です。愛子さんは基本的に優しいけど、不満を見せたくないわけではない。英語の学生じゃないので、愛子さんは英語が下手ですね。
Kono shōjo no namae wa itoshigodesu. Aiko-san wa kokeshi daigaku de gakubu-seidesu. 21-Sai no nipponjinjoseidesu. Aiko-san wa kihontekini yasashīkedo, fuman o misetakunai wakede wanai. Eigo no gakusei janainode, azusan wa eigo ga hetadesu ne.
This girl's name is Aiko. She is an undergraduate student at Kokeshi University. She is a 21-year-old Japanese female. Generally, she is friendly but Aiko is not unwilling to show her displeasure. She is not an English student, so her English is not good.
Satoko: Don't worry. Sitting in a hot spring will relieve your anxiety. Mario: Yeah. Satoko: There are separate baths for men and women. So we will not go in together. Mario: Okay. Satoko: Remember to rinse your body before bathing. Any questions? Mario: Just one. Mario: Where are the snow monkeys?
Rōmaji: Satoko: Shinpai naidesu yo. Onsen ni tsukaru to fuan ga yawaragemasu yo. Mario: Hai. Satoko: Otoko no hito to on'anohito o furo wa wakarete imasu. Dakara watashitachiha issho ni wa hairimasen. Mario: Hai. Satoko: Yubune ni hairu mae ni karada o nagasu koto o wasurenaidene. Shitsumon wa? Mario: Hitotsu dake. Mario: “Yuki no saru” wa dokodesu ka?
聡子: 心配ないですよ。温泉に浸かると不安が和らげますよ。 マリオ:はい。 聡子: 男の人と女の人お風呂は分かれています。 だから私たちは一緒には入りません。 マリオ: はい。 聡子: 入浴する前に体を洗ってください。 質問は? マリオ: ひとつだけ。 マリオ: 「雪の猿」はどこですか?
Satoko: Mario! Are you okay? You have been closed up in your room for a week. Losing a hard drive is not the end of the world. You can begin again. Satoko: I'm opening the door now. Satoko: What!? Mario: This is...
Rōmaji: Satoko: Mariosan! Daijōbudesuka. Anata wa ichi shūkan hiki komotte imasu. Hādodoraibu o ushinau koto wa sekainoowaride wa arimasen. Kimi wa mō ichi hajimeru koto ga dekimasu ne. Satoko: Watashi wa ima doa o akemasu. Satoko: Nani ~!? Mario: Kore wa…