Another Nikkicoln :)
Traducción al español:
Primera Imagen
Nikki: Así que, Lincoln. ¿Alguna vez has “fajado” con Santiago?
Lincoln: ¿A que te refieres con eso?
Nikki: ¿No sabes lo que es “fajar?”
Lincoln: Nope
Nikki: Ok, mientras ella esta comprando helados te mostraré como se hace.
Segunda Imagen
Nikki: Ahora sabes como se hace.
Lincoln: *Sonidos imperceptibles*
Nikki: Estás temblando Lincoln. ¿Te gustó?
Lincoln: S... Si...
Nota: No supe bien como tratar el término "Making out" al español. En sí, se refiere al hecho de besarse apasionadamente (lengua incluida) pero sin llegar al sexo. En México el término "Fajar" se refiere practicamente a lo mismo así que creo que es la traducción indicada.












