Erotically nostalgic eyes.
— Andreas Embirikos, Surrealism in Greece: An Anthology, transl by Nikos Stabakis, (2008)
seen from United States

seen from China

seen from China

seen from T1
seen from China
seen from China
seen from China
seen from Germany

seen from Germany
seen from China

seen from United States

seen from Bulgaria
seen from United States

seen from Bulgaria
seen from Singapore

seen from Argentina
seen from China

seen from United States
seen from China

seen from United States
Erotically nostalgic eyes.
— Andreas Embirikos, Surrealism in Greece: An Anthology, transl by Nikos Stabakis, (2008)
’Tis the ball of the abyss where love is endless, and dance drowns you in its stormy alcove.
— Alfred Jarry, cited by N. Engonopoulos, Surrealism in Greece: An Anthology, transl by Nikos Stabakis, (2008)
Red-velvet-black, [...] so dark with subtleties.
— Matsi Hatzilazarou, Surrealism in Greece: An Anthology, transl by Nikos Stabakis, (2008)
Your desires inside the circles of my desires.
— Andreas Embirikos, Surrealism in Greece: An Anthology, transl. by Nikos Stabakis, (2008)
When people lose their power of mythmaking, they will be forced to construct an electronic machine-Poet, whose aim will be to undertake the transmission of ancient archetypes and symbols and their rearrangement for the creation of new Myths for humanity; and its name will certainly be Mythographer.
— Panos Koutrouboussis, Surrealism in Greece: An Anthology, transl by Nikos Stabakis, (2008)
Night-tint on her lips.
— ANDREAS EMBIRIKOS ⚜️ Surrealism in Greece: An Anthology, transl. by Nikos Stabakis, (2008)
And they call my heart a forest in the night.
— Nikos Engonopoulos, Surrealism in Greece: An Anthology, transl by Nikos Stabakis, (2008)
When love becomes nothing but vertigo.
— Nicolas Calas, Surrealism in Greece: An Anthology, transl by Nikos Stabakis, (2008)