It's not comfortable, realising that you've been wrong about something, but I suppose it's a good thing to do from time to time.
Becky Chambers, from A Closed and Common Orbit

seen from Indonesia

seen from Türkiye
seen from Türkiye
seen from Australia
seen from Argentina
seen from T1

seen from United States
seen from United States
seen from Finland

seen from Tunisia
seen from United States

seen from Malaysia

seen from Slovakia

seen from United States

seen from Türkiye
seen from Türkiye

seen from Türkiye
seen from China

seen from United States

seen from Malaysia
It's not comfortable, realising that you've been wrong about something, but I suppose it's a good thing to do from time to time.
Becky Chambers, from A Closed and Common Orbit
"In the beginning it was tough to get here four times a week at eight-thirty in the morning. Not surprising, since I’d been in the habit of staying up until the early hours of the morning and then sleeping till noon every day. Not using an alarm clock to get up either. But I managed. Once I got through the tunnel of epic tiredness I felt every time the alarm went off, getting up and going outside would eventually make me fully awake. I was also so out of shape that the physical work was a shock to my body. But after a few days I was able to shake off the lethargy and became more energetic. Best of all was being paid money in exchange for my labour. It felt strange, after such a long time. I knew what I would do with my first pay cheque."
What you are looking for is in the library - Michiko Aoyama
差別から自由であるとは、功績に基づいて評価され、個人として存在するのを許されるということだ。
「でも、生き延びたとしても、その先はあるのかな」
朝の空のファスナーを外して二つに分けるように飛行機が飛んで行く。
集まりの名前を見て、ゲストはホストが作り出そうとしている世界に自分の居場所があるかどうか、またどのようにその一部になれるかを判断する。
「着物のエロティシズムというのは、そのすぐ下に女性の裸があるというのが分からなきゃいかん」
「もうそろそろ、幸せになりてえ」と呟いた。それから私の方を向き、「聞かなかったことにしてくれ」と言った。