PAIR-RING: Bee My Forever☆ - Episode 1
[A few days later]
Kohaku: …Huh? I feel like the sweets line-up has changed from last week.
Kohaku: Niki-han, have you been messing around with the menu, by any chance?
Niki: Oh, I’m impressed you noticed~ That’s right!
Niki: It's June now and it’s starting to feel summery, isn’t it? So we’ve started serving a menu to make you feel refreshed.
Niki: Not just sweets - we’re planning on offering a few more main dishes too. Cold pasta and such.
HiMERU: ―Indeed. Instead of always serving the same thing, you make adjustments to suit the situation.
Niki: Of course. On hot days, you'd rather quench your thirst with a cold drink than a hot one, right? The food you want to eat is also affected by the season and the temperature.
Niki: In that case, the right thing to do is to adjust the menu to match. So a chef’s job is to meet the customers’ needs.
Niki: While maintaining the flavour of our regular menu and our signature dishes, we try new things too. That’s the trick to surviving the dog-eat-dog food and drink industry!
Niki: Just kidding. I’m just repeating the manager at Cinnamon! Nahaha ☆
Niki: Or maybe I should say, half the year is almost gone. Since I became an idol, it feels like the time passes quickly.
HiMERU: That’s not a bad thing. It’s proof you’ve been living a fulfilling life.
Niki: Eh~ But in my case, I’m just doing my best to live each moment somehow.
Niki: Still, I'm happy just being able to eat my fill every day. In order for that happiness to continue, I have to do my best in moderation at idol activities too~
Rinne: To achieve that, we have to make the Fan ThanX Festival a success.
Rinne: Niki, something to eat. And water.
Niki: You just show up out of nowhere and say that? Are you some spoiled brat? (1) Your way of asking is so sloppy!
Niki: Well, I knew you’d say that, so I was already prepared. Here, water and snacks.
Rinne: Oh. As expected of Niki, his coldness is seeping into my body……♪
Rinne: So? How far along is the Fan ThanX Festival presentation?
Kohaku: We haven’t started yet. We’ve been waitin’ for Rinne-han for ages.
Rinne: Oops. Let’s get started then. What plan have you brought, Niki?
Niki: What I suggest is Crazy:Buffet!
HiMERU: ……? What’s that?
Niki: I’m glad you asked ♪ As the name suggests, Crazy:Buffet is an event where you can enjoy food in a buffet format.
Niki: Idols can't survive without fans who support them. Humans can't survive without food either. Soー
Niki: The idea was to serve food to show our gratitude to both the fans who support us and the food that sustains our lives, as a true “thanksgiving” event.
Niki: Food isn’t just something to fill your stomach. It has the power to do things like put a smile on people’s faces and make them feel warm inside.
Niki: That’s why I thought I’d repay everyone who supports me through cooking.
Niki: In Crazy:Buffet, the four of us will show off our skills and personally serve up a feast.
Niki: The food will be buffet style, and the plan is to have a variety of international dishes! From Asia to Europe, America, the Middle East……
Niki: The ticket is like a passport, and you get a stamp when you eat a dish or something.
Niki: It would be fun to introduce a fun element like travelling the world through food, too ☆
Niki: Anyway. That’s my suggestion! Crazy:Buffet will fill both your stomach and your heart at the same time. It’s sure to be the best event ever ☆
HiMERU: …… HiMERU sees. That’s a very Shiina-like plan.
Kohaku: Yeah. I think the idea of expressing gratitude through food was conveyed well. A world-travel kinda direction would be interestin’ too.
HiMERU: Yes. HiMERU thinks it’s a good idea to combine one’s strengths with the theme of the Fan ThanX Festival. At least, it doesn’t seem so bad–
Rinne: No good, try again.
Niki: Eh?
HiMERU: Amagi……?
Rinne: Heyy, Niki. Have you completely forgotten who the main character is this time?
Rinne: This is a Crazy:B event, right? But if you open the lid and look inside, it’s all your specialty.
Niki: Ugh. I don’t need you to tell me that……. Isn’t it obvious what would happen if I came up with it on my own?
Rinne: Are you being defensive? If you’re aware of it, bring something decent. If you’re just listing things you want to do, write them down in a diary or something.
Rinne: The fans expect us to be “like” ourselves as idols. It’s worth showing that.
Niki: ……
Rinne: So no Crazy:Buffet and no cooking.
Rinne: Well, it wasn’t a terrible idea. As Niki’s plan, that is ♪
Niki: Roger that.
Niki: I'm going to do the dishes in the kitchen for a bit.
Kohaku: Ah, Niki-han…
Kohaku: Rinne-han bein’ harsh on Niki-han is nothin’ new, but surely that was a bit too far?
Kohaku: He tried his best to do somethin’ he’s not used to, and it wasn’t a bad idea, right? You don’t have to put him down like that. (2)
Rinne: Gyahaha. Isn’t Kohaku-chan sweet? That was just a little joke ♪
Kohaku: It’s not little. That seemed like a pretty big deal, actually. (3)
Rinne: You think so? They say what doesn’t kill you makes you stronger (4), right? It won’t work for him unless you do something like that.
HiMERU: In other words, Amagi has high expectations for Shiina.
Rinne: That being said, what Niki came up with was a “safe bet” (5). To be honest, just between us, I think the fans would've enjoyed that idea to an extent.
Rinne: But, thing is, we’re not the type of meek, well-behaved unit that would be satisfied with such a lukewarm event.
Rinne: How can we make the fans truly happy, and how can we make it the wild party (6) you'd expect from Crazy:B?
Rinne: That's what I think the Fan ThanX Festival is about.
Kohaku: Ah, I see… No matter how you say it, you're really thinkin’ this through, aren't ya?
Rinne: Obviously. Well, even if I seriously preached to Niki, it wouldn't have any effect on him.
Rinne: Putting him down while teasing him works best.
(1) Niki calls him ドラむすこ (ドラ息子), a lazy or useless son, the kind who profits from his parents but does nothing to contribute.
(2) I can’t quite figure out the nuances of what Kohaku is saying here, but either way he’s clearly not a fan of Rinne’s response to Niki.
(3) The adjective Rinne used for his “little” joke more literally means “light”: Kohaku responds that it was quite “heavy”, as it obviously weighed on Niki.
(4) The actual proverb Rinne uses refers to a lion dropping its newborn cub into a deep valley and only raising it if it’s strong enough to crawl out. In other words, you need to pass a hard test to grow up.
(5) The Japanese expression refers to a “safe” mahjong tile that can be discarded without benefitting the opponent. Both the Japanese and English here play quite nicely into Rinne's gambling hobby lol
(6) He talks more about messing around than a party specifically, but I was struggling to make that make sense in English in a way that felt Rinne, short of just calling it crazy shit. Basically, Rinne wants the Fan ThanX Festival to reflect Crazy:B’s usual level of insane nonsense and shenanigans.
Previous || Masterlist || Disclaimer || Next












