DUTCH SAYING OF THE DAY (12)
“Als de kat van huis is, dansen de muizen op tafel.”
Translation: “When the cat’s away, the mice dance on the table.”
Meaning: When their supervisor is absent, people do things that they would not normally do.
seen from China
seen from Romania

seen from Türkiye
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from Australia
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Russia

seen from United States
seen from United States

seen from Russia
seen from Yemen

seen from Germany
seen from United States
DUTCH SAYING OF THE DAY (12)
“Als de kat van huis is, dansen de muizen op tafel.”
Translation: “When the cat’s away, the mice dance on the table.”
Meaning: When their supervisor is absent, people do things that they would not normally do.
DUTCH SAYING OF THE DAY (10)
“Waar het paard aangebonden is, moet het vreten.”
Translation: “The horse has to eat where it is tied.”
Meaning: You have to adapt to the circumstances.
DUTCH SAYING OF THE DAY (4)
“Vertrouwen komt te voet en gaat te paard.”
Translation: “Trust arrives on foot and leaves by horse.”
Meaning: Reputations and trust take a long time to build, but they can be destroyed by one mistake.
DUTCH SAYING OF THE DAY (8)
“Hoge bomen vangen veel wind.”
Translation: “High trees catch a lot of wind.”
Meaning: People in high positions are often criticised.
DUTCH SAYING OF THE DAY (13)
“Als het schip lek is, gaan de ratten van boord.”
Translation: “When the ship starts to leak, the rats will disembark.”
Meaning: When things go wrong, those who cannot be trusted will abandon you.
DUTCH SAYING OF THE DAY (2)
“Al draagt een aap een gouden ring, het is en blijft een lelijk ding.”
Translation: “A monkey can wear a golden ring, but it is and will remain an ugly thing.”
Meaning: If something is ugly or bad, changing one small detail will not make a difference.
DUTCH SAYING OF THE DAY
“Als apen hoger klimmen willen, ziet men al gauw hun blote billen.”
Translation: “When monkeys want to climb higher, soon you will be able to see their bare buttocks.”
Meaning: Someone who tries to achieve a goal beyond his capabilities will soon make a fool out of himself.
DUTCH SAYING OF THE DAY (5)
“Een brutaal mens heeft de halve wereld.”
Translation: “Those who are insolent own half of the world.”
Meaning: Those who are bold enough to open their mouths can often get things done.