

#iwtv#interview with the vampire#assad zaman#the vampire armand


seen from Singapore

seen from Maldives

seen from Qatar

seen from Qatar
seen from Finland
seen from United States

seen from Singapore
seen from Qatar
seen from United States

seen from Netherlands

seen from Armenia
seen from Italy
seen from United States
seen from Qatar
seen from Austria

seen from Singapore

seen from China
seen from Sweden
seen from Austria

seen from Netherlands
Thank you~ _/\_
To everyone who messaged me with such kind words of appreciation for subbing MDZS Audio Drama Extras, THANK YOU VERY MUCH!!! *deep bow* Your very nice messages are giving me more and more energy to bring out faster subbed episodes for all to share. But this absolutely would not have been possible without the very very positive support of all the Chinese translators whom I approached and who very kindly accepted my translation requests without grumbling even once.
I’ve been writing their names in credits page while releasing each extra I’m subbing, but I feel that simply doing that is not enough. I feel that receiving your kind appreciation by myself isn’t good. I need to make a separate post to thank them and to also make it a little easier for all all of you too, to contact them to drop a line of thanks directly.
So here are the very kind people who’ve helped me out till now-
1) gravitydefyingtears - Translator and raw provider for S2 Extras Lap Pillow, First Encounter with Wen Ning, Translator for Paper Balls, Lotus Seeds, S2 Main Drama Ep 11 and more to come
2) risefalcon - Translator for Cornetto Ads, Lady of the Flower Patch, The Adventures of the Paperman Xian and more to come
3) Akit0 (from novelupdates forums) - Raw Provider for the full S1 and S2 along with ALL the extras
4) Gwyn-chan - Translator for S1 First advertisement and S1 PV, S2 Extras Washing Clothes, Chinese_New_Year_Greeting, Birthday and Third Anniversary Wishes, Highlights Wei WuXian, Wei WuXian - Accompanying you to Sleep and more to come.
5) kittykat2010 - raw provider for Audio Drama S2 main episodes 11, 13, 15 and subtitles for ED songs Unknown and WangXian
I send a very very BIG THANK YOU to all of them. I’m just one more very impatient fan like all of you and keep bugging them whenever there’s anything new MDZS audio drama related released >v< Thank you once again very much to all of them for tolerating me and being really kind and patient with my requests.
Please do drop a line on their tumblrs to thank them for all their continued hard work.
Raws Needed
Hello~
I was trying not to make this post because i was hoping I could somehow manage, but alas the world is against me!
So as most of you know my team and I are translating Given by Kizu Natsuki. I had initially procured a raw provider but in the end it didn't work out... I have chapters 11, 14 and 15. But i was too late in purchasing the Cheri+ ebooks that had chapters 12 and 13 T^T.
If anyone is willing to provide or know of who we could ask to assist with raws for these two chapters we would greatly appreciate it!!
However, if we do not manage to find raws for these two chapters we would have to unfortunately stop scanlating after chapter 11, which we would rather not have happen.
Please help if you can~
Thank you ^^
Clearing up some stuff :3
lol, I noticed how in our credits page, I'm credited as the raw provider :) to those asking, there's a slight...mistake over there? I'm the the scanner omg xD because people are asking me where I got the raws from the internet. Nope guys, I didn't get it online, I scanned them myself :) I buy dear+ every month so I can scan the projects myself :D
lolz, I should change the credits page during chapter 3 xD
|| caxiahtic ||