source : @cheminer-poesie-cressant
Les lieux parsemés autour du lieu où nous vivons sont parfois plus importants que ce dernier, même si nous ne les voyons jamais ; ils forment comme une géographie de l'imaginaire qui déborde la vue, reconstituent des espaces nouveaux, modifiant les perceptions, remodelant les paysages. Ce sont eux qui rendent familier mon domaine jusqu'aux larmes, ses perspectives infinies. Ainsi savoir les monuments de ma ville réunis en permanence autour de moi embellit ma demeure intérieure. Ces lieux qui rayonnent jusqu'en mon coeur, leur empreinte qui s'y lit comme un doux repère.
--
The places scattered around the place where we live are sometimes more important than it, even if we never see them; they form a kind of geography of the imagination that overflows sight, re-creating new spaces, altering perceptions, reshaping landscapes. It is they that make my domain familiar to me to the point of tears, with its infinite perspectives. Thus, knowing that the monuments of my city are constantly gathered around me embellishes my inner dwelling. These places that radiate into my heart, their imprint readable there like a gentle marker.
.
(De disparition fondé, extraits)
© Pierre Cressant
(mardi 7 novembre 2006)











