wood engraving today

seen from Portugal
seen from Malaysia
seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from Türkiye
seen from Russia

seen from United States
seen from China
seen from United States

seen from Australia
seen from China
seen from Sweden
seen from Türkiye

seen from United States
seen from United States

seen from United States
wood engraving today
“La Papesse du Diable” — Roman de mystere, de magie & d’amour
by Jehan Silvius (Ernest de Gengenbach) and Pierre de Ruynes (Robert Desnos). Paris: Editions de Lutèce, 1931
source
...because I imagine you endlessly.
Robert Desnos, from Essential Poems & Writings: "If You Knew,"
I love love, its tenderness and cruelty.
Robert Desnos, “No, Love Is Not Dead,” from The Yale Anthology of Twentieth Century French Poetry
I love love, its tenderness and cruelty.
ROBERT DESNOS — Surrealist Love Poems [Ed. Mary Ann Caws], transl. by Mary Ann Caws, (2002)
oh…
𝗣𝗢𝗘𝗠𝗔 𝗣Ó𝗦𝗧𝗨𝗠𝗢 𝗗𝗘 𝗥𝗢𝗕𝗘𝗥𝗧 𝗗𝗘𝗦𝗡𝗢𝗦. [𝗔𝗹𝗴𝘂𝗻𝗼𝘀 𝗽𝗹𝗮𝗻𝘁𝗲𝗮𝗻 𝗾𝘂𝗲 𝗲𝘀 𝘂𝗻𝗮 𝗿𝗲𝗲𝘀𝗰𝗿𝗶𝘁𝘂𝗿𝗮 𝘆 𝗿𝗲𝗱𝘂𝗰𝗰𝗶ó𝗻 𝗱𝗲 𝘂𝗻 𝗰𝗼𝗻𝗼𝗰𝗶𝗱𝗼 𝗽𝗼𝗲𝗺𝗮 𝘀𝘂𝘆𝗼.]
Último poema
He soñado tanto tanto contigo
Tanto tanto he caminado, tanto tanto te he hablado,
Tanto tanto he amado tu sombra,
Que de ti ya no me queda nada.
No me queda sino ser una sombra entre las sombras
Ser cien veces más sombra que la sombra
Ser la sombra que retorna y retornará
A tu vida asoleada.
Le dernier poème
J’ai rêvé tellement fort de toi,
J’ai tellement marché, tellement parlé,
Tellement aimé ton ombre,
Qu’il ne me reste plus rien de toi.
Il me reste d’être l’ombre parmi les ombres
D’être cent fois plus ombre que l’ombre
D’être l’ombre qui viendra et reviendra
dans ta vie ensoleillé.
---Traducción: https://letrasenlinea.uahurtado.cl/
Robert Desnos, in Contrée (1942-43)