[Project SFS] Side S: 인계 시뮬레이커 (Human World Simulacre)
by Sin*ski ft. SeeU
바뀌지 않는다 했던 모든 것들이 바뀌어버려서 everything that was said to be unchanging changed 살아 숨쉬는 것 마저 변해버린 자들의 것이야 so that even living and breathing is for those who changed 혼자서 할 수 있는 것 따윈 아무것도 없는데 there's nothing that you can do alone 이곳엔 나뿐이니까 좀 더 많은 내가 필요해 but there's only me here so I need a bit more of me 셀 수 없이 많은 날 만들고 만들어서 if through creating and making countless 'me's 좀 더 많은 행동을 해낼 수가 있다면 bit more things can be done 아마 그것만으로 가치가 있겠지만 then that in itself would be valuable but 내가 만들고 만들어낸 약간의 공간의 인간들도 the humans in a small space that I've created and made too 만들고 만들고 만들수록 또 다르게 바뀌어버리고 말아 change in to something different as I make and make and make 바뀌지 않을것 같던 세상은 이미 사라졌겠지 the world that seemed like it would never change probably is already gone 살아 숨쉬는 것들은 이제 우리들만이 남았어 we are the the only living and breathing things that remain 모두가 함께 할 수 있는 건 아무것도 없는데 there's nothing that everyone can do together 너무나 많은 내가 생겨서 아무것도 못하고 but nothing is done because there are so many of 'me' 내가 잘라내 만들어낸 시간의 순간의 자아들도 the momentary consciousness of time that I've cut and made, too 잘라내 잘라내 만들수록 형태를 왜 바꿔버리는건데! why do they change shape the more I cut and shape and make! 이제야 알겠어, 혼자 할 수 없는건 I realize now, that the thing you can't do alone 여럿이 아니라, 혼자만이 가능해 is only possible alone, not many 그래서 정했어, 필요 없어진 나는 so I decided, the 'me's I no longer need 지금 이 나만이, 모두 없앨 수 있어 can be only destroyed by me at this moment 목표를 정한 눈동자는 멈추지 않고 끝없이 달려 the eyes with goal in mind don't stop but run endlessly 만들고 만들고 만들었던 나를 모두 지우기 위해 to erase all of 'me' that I've made, made and made 하나하나 사라져가는 내 안의 기억과 추억들은 my memories and recollections that dissappear one by one 다시는 돌이킬 수 없는 폐기물 상자에 쌓여만 가고 only pile up in the trashcan that i can't ever retrieve 다시 돌아온 시작점은 몇 번의 실패를 거듭해서 at the returning starting point, when after other few faliures 시작의 가치를 잃을 때쯤 또 다른 상자를 발견하고 말아 the value of 'start' is fading, another box is found














