Hi, I just saw one of your ziferblat posts and decided to give a tiny explanation about their name. Because bless your heart for trying with Ukrainian versions but it's just not it 😭. (It's not criticism in any way just thought you might be interested)
So, for the names, Danya is a short form. His full name is Daniyil (it is the correct transliteration), but his passport most likely says Daniil, because nobody in Ukrainian passport services cares about correct transliteration. In Ukrainian it's Даня for the short and Даніїл for the full form. Danylo is not his name it's just a similar one that has the same shortage. But honestly he so dgaf as long as nobody calls him Valya.
Valya is a short, full one is Valentyn (not Valentine). I've seen foreigners using Val, but it is not commonly used for the short form. Valik is but Valya hates it). It's Валя (valya) and Валентин (Valentyn).
Fedir (Федір) is a full form and Fedya (Федя) is a short one, but he also seems to not really like the short form. Guys ususaly call him fedis in conversations and when talk about him between themselves. His surname is Khodakov (Ходаков).
Hello! Thank you for the insight!
However, if you've really seen my Ziferblat writings - I write Danya and Valya's names as Daniil and Valentyn, I've never written it as Danylo or Valentine. I stick to the names I see the most for them, and I actually use Daniil for Danya because I think it looks beautiful. I appreciate your concern though. I'll double check so I can correct any writings of the names.
If you're referring to the tags - I've used the different spellings of Danya's name because that way I can try and reach people that know him by one variation or the other. But I always write the two balls of Ukrainian chaos as Daniil and Valentyn. They're beautiful names 💙
Either way, I'm leaving this up here for anyone who's interested in writing abt Ziferblat!