Schneider is SICILIAN, not Italian. YOU ARE WRITING HER WRONG.
Yes, this post is directed towards YOU, fan fiction authors!! And— yes, I will admit, it sounds a little confusing, but I’ll elaborate.
Schneider is an immigrant from Sicily, which, in all due respects to everybody who writes her speaking standard Italian, HAS ITS OWN LANGUAGE!! (Or dialect..? Aye aye aye, I am not awake enough to perpetuate one side or another of a centuries-old argument.)
For more information, you can go to a website somewhere on the interwebs (like this one!: https://mangolanguages.com/resources-articles/sicilian-and-italian-whats-the-difference/) or simply take a look at Schneider’s wiki page!
So, sí, Reverse 1999 officially makes the distinguishment here: her mother tongue is Sicilian!
The next time you pick up your keyboard (or.. phone, if that’s your thing?) to write a fic, stay away from the Italian google translate screen— as tempting as it may be!— and go to a website like Glosbe instead to use the Sicilian translator there; given you’re trying to write a vulnerable moment where she expresses herself in the first language she’s ever learned to.
I apologize if anything in this post is overly fired-up or aggressive. My family (particularly my grandfather) have been looked at like they were insane when they spoke Neapolitan in the middle of Rome, so the distinguishment between Italian and its sister languages is very important to me— as well as other Italian fans of the game, I’m sure.
That’s all for this post! Happy writing :3










