-Capitolo 1-
Pagina dopo --» (...)
Pagina precedente «--
Prologo
Comic originale by @allesiathehedge

seen from United Kingdom
seen from United States
seen from Malaysia

seen from T1

seen from Canada

seen from United Kingdom
seen from Germany

seen from United States
seen from China
seen from United States
seen from United States

seen from Malaysia
seen from Iraq
seen from Yemen

seen from Malaysia
seen from Belgium

seen from Russia

seen from Mexico
seen from T1

seen from Italy
-Capitolo 1-
Pagina dopo --» (...)
Pagina precedente «--
Prologo
Comic originale by @allesiathehedge
-Capitolo 1-
Pagina dopo --»
Pagina precedente «--
Prologo
Comic originale by @allesiathehedge
- - - - - - - - - -
Dettagli sulle SANSazionali battute:
Pag 1 (che in realtà è la 4)
Sans risponde a Paps "I'm SKULLing", ovvero un gioco di parole tra skull (tradotto "teschio") e sculling (tradotto "fare una pausa"). Non trovando un modo decente di tradurre ho messo "Vado a farmi le ossa".
Pagina 4 (che in realtà è la 7)
-Sans dice "Potresti portarmi una tazza di Kepchips", non ho ben chiaro se è un gioco di parole tra ketchup e chips (tradotto "patatine") oppure altro... (Tipo qualche gioco di parole con hands, up e questo Kepchips)乁( •_• )ㄏ
-Sempre qui, Sans risponde con "See you soon in my Off-ICE", ovvero una puns con office (tradotto "ufficio") e Ice (tradotto "ghiaccio"). Tristemente, io ho fatta un afreddura con UFF-icio...dove "uff" è...l'onomatopea (눈‸눈)
Emm...
...lo so, faccio pena con i puns...
- Capitolo 1 -
Pagina dopo --»
Pagina precedente «--
Prologo
Comic originale by @allesiathehedge
- - - - - - - - - -
Dettagli sulle SASazionali battute
Pag. 3:
Pap dice "Not Today" (tradotto "non oggi"), al quale Sans risponde "To-All-Day" (tradotto "tutto il giorno"). Per questione di fonetica, ho tradotto la battuta più avanti con "inslOGGIabile" (lo so, fa schifo) che in originale era "Coolest" (tradotto "il più figo").
- 00 Prologo -
Comic originale by @allesiathehedge
Pagina dopo (Capitolo 1)
Cover con "glossario"
- Capitolo 1 -
Pagina dopo --»
Comic originale by @allesiathehedge
Prologo
Cover con "glossario"
-Capitolo 1-
Pagina dopo --»
Pagina precedente «--
Prologo
Comic originale by @allesiathehedge