ZAKWATO & LOGLÊDOU'S PERIL Official Trailer #1 (2023) Azo Vauguy, translated by Todd Fredson
seen from China
seen from United Kingdom

seen from Egypt
seen from United Kingdom

seen from United States
seen from Russia
seen from Malaysia

seen from Canada
seen from China
seen from Colombia

seen from Canada

seen from Malaysia
seen from Canada
seen from Argentina

seen from United States

seen from United States
seen from Netherlands

seen from China
seen from Netherlands

seen from Malaysia
ZAKWATO & LOGLÊDOU'S PERIL Official Trailer #1 (2023) Azo Vauguy, translated by Todd Fredson
Contributor Update, Todd Fredson, 2019 Best Translated Book Award in Poetry
Contributor Update, Todd Fredson, 2019 Best Translated Book Award in Poetry
We’re proud to announce that our recent Issue 23 contributor Todd Fredson is long-listed for the 2019 Best Translated Book Award in Poetry.
Todd earned this recognition for his most recent book in translation, The Future Has an Appointment with the Dawn. The collection is written by poet Tanella Boni.
You can read more about the 2019 Best Translated Book Award in Poetry here.
To read…
View On WordPress
Great to see that Josué Guébo has received the first English-language edition of his work in Ivory Coast. Proud to be part of this effort. Get your copy of the beautiful, politically charged, anti-colonial My Country, Tonight on the Action website or on the SPD website.
The “Incorruptible Autumn” offer is now an option! 2 for $20!
“Josué Guébo’s My country, tonight offers English-language readers their first sustained encounter with one of the important contemporary poets of the Ivory Coast and Francophone Africa. Translated with superb nuance and verve by Todd Fredson, who also provides an insightful introduction to the collection, Guébo’s poems present a stirring, condensed and often ironic vision of his country’s long colonial and post-independence struggle for cultural, political and economic sovereignty, against the power-plays of the neoliberal West and global capitalism. Both lyric and polemic, My country, tonight, by ‘tear[ing] the names open for us’ adds new depth to our post-colonial understanding of recent Ivorian history and enriches our appreciation of African poetry today.” —John Keene NOW AVAILABLE
Spend an evening listening to Louise Mathias and friends reading from their new books this Friday, May 24th at Beyond Baroque Literary/Arts Center.
Photos from the reading!
Or we would lie besieged, sand and glare resolving to a dull roar, ears to the stones, cold creek water and the lobes of the trees lit, golden crenellations. In the firm, daylight ground three lies were told. Each of us waiting for what we whispered to come forward. Neither reverent nor disbelieving the light-pulse filled every distance with a body as if having once forgotten. As years of alibis washed into the open water.
"Flies Puckering in the Rain," Todd Fredson