El presente artículo trata del aporte de la Lingüística sistémico funcional (LSF) a la traducción y, concretamente, del uso del concepto de las metafunciones hallidayanas en diversos estudios traductológicos. Su objetivo es proporcionar el estado de la cuestión sobre los principales hallazgos y propuestas de estos estudios en cuanto al papel de las metafunciones en la traducción y su didáctica, y así evaluar la adecuación y la aplicabilidad de estas en el área de la traducción. Para ello, se revisaron seis estudios, tres dedicados a los giros metafuncionales y tres al uso de las metafunciones en la didáctica y la evaluación de traducción. Esta revisión bibliográfica crítica permitió corroborar el aporte de la LSF al ámbito de la traducción, y deducir aspectos relevantes para futuras investigaciones y propuestas didácticas. Concretamente, se confirma la pertinencia de la incorporación de las metafunciones semánticas en la formación y evaluación de traductores y se plantea la posibilidad de distinción entre giros metafuncionales traductivos obligatorios y opcionales.
Article published on 7/4/2020 | Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation












