"In English a viper is a poisonous snake, and can also refer to someone that you can’t let your guard down around. Jamil is a common Arabic name for men that means 'beautiful'."
-Twisted Wonderland FanBook vol.1 (2020)
seen from United States
seen from United States

seen from United Kingdom
seen from United States
seen from United States
seen from T1
seen from United States

seen from Ukraine

seen from United Kingdom
seen from Yemen

seen from Malaysia
seen from France
seen from United States
seen from Japan

seen from Ukraine

seen from Malaysia

seen from Argentina
seen from United States

seen from Kazakhstan
seen from Yemen
"In English a viper is a poisonous snake, and can also refer to someone that you can’t let your guard down around. Jamil is a common Arabic name for men that means 'beautiful'."
-Twisted Wonderland FanBook vol.1 (2020)
Make me go Home. I do NOT wanna see his face anymore.
Demons [Image Dragons] twst wonderland
Jamil and Kalim, before and after overblot.
But they still care for each other ;3
Jamil Info Compilation Master List
・Jamil 1 - Family
・Jamil 2 - Middle School Friend(s)
・Jamil 3 - Firelit Sky
・Jamil 4 - Dancing, Fairy Gala and Honorifics
・Jamil 5 - Jamil and Azul
・Jamil 6 - Beanfest and Appearance
・Jamil 7 - Servitude (pt1)
・Jamil 8 - Servitude (pt2)
・Jamil 9 - Power and Sebek
・Jamil 10 - Jamil and Cater
・Jamil 11 - Unique Magic and Silver
・Jamil 12 - Jamil and Kalim (pt1)
・Jamil 13 - Jamil and Kalim (pt2)
・Jamil 14 - Jamil and Kalim (pt3)
・Jamil 15 - Jamil and Kalim (pt4)
・Jamil 16 - Jamil and Kalim (pt5)
・Jamil 17 - Jamil and Kalim (pt6)
・Jamil 18 - Jamil and Kalim (pt7)
・Jamil 19 - Jamil and Kalim (pt8)
・Jamil 20 - Jamil and Kalim (pt9)
・Jamil 21 - Jamil's Overblot
・Jamil 22 - Effort (pt1)
・Jamil 23 - Effort (pt2)
・Jamil 24 - Cooking
・Jamil 25 - Stealing, Hometown, Ruggie
・Jamil 26 - Jamil in the English-Language Adaptation
・Jamil 27 - Jamil and Leona (pt1)
・Jamil 28 - Jamil and Leona (pt2)
・Jamil 29 - Jamil and Leona (pt3)
・Jamil 30 - Jamil in the Main Story (pt1)
・Jamil 31 - Jamil in the Main Story (pt2)
・Jamil 32 - Jamil in the Main Story (pt3)
・Jamil 33 - Worrying, Flattery and Deuce
・Jamil 34 - Suspicion, Bugs and More
(Also compiled on twstnote.com!)
FamilyWhereas Jamil is Kalim’s personal servant, Jamil’s parents are house servants for Kalim’s family. Middle School Friend(s)Jamil often r
Birthday Present Tracking: Jamil
Presents received by Jamil:
・Help with washing dishes (Trey) ・Basketball polishing (Ace) ・Pie fight (Ace and Floyd)
・Some time away from Kalim (Leona) ・A dandelion (Ruggie) ・Seasoning (Azul)
・Birthday card sent via mail (Jade) ・Lesson from a famous curry chef (Kalim) ・Dessert in the cafeteria (Epel)
・Ingredients for a home-cooked meal (Lilia) ・Collection of essays on traveling with additional information from Lilia (Sebek) ・Towel and wristband (basketball club)
・Some free time (unspecified member of basketball club) ・Picture of curry (Najma) ・Pre-NRC: cookies (Najma)
Presents Given by Jamil: ・Heated Eyemask (Trey) ・Stickers to decorate a skateboard (to Cater) ・Spice set (to Ruggie)
・Pie fight (with Ace, for Floyd) ・Unspecified present (for Jade and Floyd) ・Let Kalim help with making a birthday cake
・Unspecified gift from a no-name brand (to Vil) ・Curry (to Epel) ・Thermos (to Silver)
・Shoe polish (to Sebek) ・Tea leaves (to Sebek)
Jamil Info Compilation part 34: Suspicion, Bugs and More
Jamil is one of several students who seems suspicious of Crowley, but he is possibly the only person thus far who has admitted to being suspicious of the Dark Mirror itself.
After Kalim explains that he transferred late to NRC and Deuce asks, “they belatedly recognized the nature of your soul?,” Jamil follows with, “I’m still skeptical that the Dark Mirror actually selects students based on that...knowing the headmage, he probably arranged for a backdoor admission so he could get some generous Asim family donations.”
In a flashback we see that Crowley has all but admitted to Jamil that this is the reason why he allowed Kalim's promotion to Housewarden.
Jamil has hated bugs ever since he was a child and found one in handful of dates he was eating. He tried to get rid of it via fire magic, which ended up burning the awning to the store from which he had purchased the dates.
Jamil says he has never eaten dates again, and “even the sight and smell are too much for me.”
Jamil resorts immediately to fire to handle bugs during Halloween as well, and during Fairy Gala he says he even hesitates to touch the silver insects that decorate his boots, though he knows they’re not real.
We learn that Ace once pranked him by putting a toy bug on his bag after basketball practice. Jamil says, “You can rest assured I got him back thoroughly.”
Kalim may not take Jamil’s bug-phobia very seriously: in a chat he encourages Jamil to help him catch a bug that he finds in the lecture hall, with Jamil saying, “You KNOW bugs freak me out, Kalim!”
Curry is Jamil’s favorite food, despite how he once—as Kalim’s food tester—was “bedridden for days on end” after eating poisoned curry that had been meant for Kalim.
Jamil seems to have an unusually good memory.
He says that he makes it a point to memorize people’s names and faces, we see him immediately memorize and recite six different lunch orders during Firelit Sky and he also says, “I never forget a favor…or an offense.”
Jamil getting others to do his dirty work is a common theme.
He tries to use the prefect and Grim to overthrow Kalim during Book 4 and comments that, “Sometimes it’s better to let others do your work for you” in a Beanfest voice line.
He also gathers mirror fragments during Halloween by intentionally letting ghosts find them first, on his behalf, and then taking them by force.
According to Jamil, Ace, Ruggie and himself are the most skilled with their hands.
When asked if he is good at athletics Jamil responds, “I can’t think of any sports I’m bad at, so I suppose I’m passable.”
Jamil Info Compilation part 2: Middle School Friend(s)
Jamil often references friends (or “a friend,” singular) from middle school.
He says that “Middle school was the first point in my life where I had some time and space to myself. I had friends I could talk with about anything. We’d study together, practice dancing, go out in town and get into trouble…it was also the first time I got into a really bad fight with a friend. We went days without talking, all because of the stupidest thing…”
In a voice line he says that his friend(s) would go to the local market all the time in middle school, because “some days I just didn’t want to go straight home after school.”
Jamil says that he’s largely fallen out of contact with his old classmates, but in his third birthday vignette he mentions going to markets with his middle school friend(s).
The Japanese language relies more heavily on context than English and thus doesn’t really have plurals. This can be confusing in situations like this where it seems like the number of Jamil’s friends is being kept vague on purpose:
Is Jamil saying he only has one middle school friend with whom he is really close, or are there multiple? We don’t actually know!
The add-on of たち (tachi) is one way to specify groups of people.
So “you” is “anata” but “you guys” is “anata-tachi,” but the word friend(s) is kind of unique. You can introduce one person as your tomo-dachi (friend) or a group of people are your tomo-dachi (friends), and it is the same word.
In this way, we never actually knew if Jamil has been talking about one or multiple people all this time…until Firelit Sky.
It’s for this reason that I think Twst was being vague on purpose: we were allowed to assume that Jamil has been talking about his middle school friend-group, but then Najma drops the bomb that Jamil has one, specific friend from middle school with whom he was particularly close.
With this revelation we can suddenly look back on every single time Jamil has ever referenced his middle school friend(s): who he studied with, danced with, got into trouble with, fought with, avoided his home with went to markets with…was that all the same, one person?
The English language forces you to specify via plurals, so in the NA-adaptation Jamil is always referencing a group…except for that one friend with whom he fought.
What is interesting is that in the original dialogue, Jamil is using the same, one word. NA took this one word and assigned it two different meanings, making it plural for things like “practice dancing” and “go out into town” but singular for “got into a really bad fight.”
Did Jamil study and fight with a group of friends, or just one? NA doesn’t seem to know, either, so they decided to split the difference and say he got along with a group of friends while only ever fighting with one, which is certainly one interpretation.
But in his original dialogue he could also be saying that he got along with a group and fought with a group, or got along with one person and fought with one person, or got along with one person and fought with a group. It is not specified.
It has intentionally been left open to interpretation (although Najma’s revelation is a big hint), but Jamil might have always been nostalgic, from the start, about his friendship with just one person.
No information yet on who they were.
(note: in the line above Jamil intentionally uses a different word for friend--友人--specifying that he is talking about only one person.)