Seeing me so distraught - don't tell me...it actually excites you?
Yi Dong in My Taoist Nun Friend (以冬 我的一个道姑朋友: 难道看我失魂落魄 你竟然心动)

seen from Australia
seen from South Korea
seen from Russia

seen from United Kingdom

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Türkiye
seen from Denmark
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from Germany
seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from Vietnam

seen from Vietnam
Seeing me so distraught - don't tell me...it actually excites you?
Yi Dong in My Taoist Nun Friend (以冬 我的一个道姑朋友: 难道看我失魂落魄 你竟然心动)
Fortunately through the struggles, this heart of mine has been cloaked in wounds. And when your faithless blade adds to it a fresh cut, how would I fear? It's not like it'd sting me at all.
Yi Dong in My Taoist Nun Friend (以冬 我的一个道姑朋友: 所幸经年漂浮红尘中 这颗心已是千疮百孔 怎惧你以薄情为刃 添一道裂缝 又不会痛)
Our past love was just like lying on a bridge and having a beautiful dream, waking up from which I'd tumbled and plunged into the depths*, without ever leaving a trace.
Yi Dong in My Taoist Nun Friend (以冬 我的一个道姑朋友: 想起那年伞下轻拥 就像躺在桥索之上做了一场梦 梦醒后跌落粉身碎骨 无影亦无踪)
I'd rather bury the past in the wind, with my sword as the gravestone upon a burial mound of frost and snow.
Yi Dong in My Taoist Nun Friend (以冬 我的一个道姑朋友:不如将往事埋在风中 以长剑为碑以霜雪为冢)