“A veces yo soy más diablo que el diablo”
Fiesta de los diablos en Tancanhuitz de los Santos, S.L.P. parte de las festividades de Semana Santa.

Janaina Medeiros
Xuebing Du
cherry valley forever

★

#extradirty
Sade Olutola
Cosmic Funnies
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open
AnasAbdin

⁂
YOU ARE THE REASON
Sweet Seals For You, Always
NASA
Today's Document

Origami Around
Show & Tell

PR's Tumblrdome
Stranger Things

Kaledo Art

blake kathryn
seen from Singapore

seen from Iceland

seen from United States

seen from Italy
seen from United States

seen from Italy
seen from Brazil

seen from United Kingdom

seen from Spain
seen from Malaysia

seen from Finland
seen from United Kingdom

seen from Colombia

seen from Canada
seen from Algeria
seen from Angola

seen from T1
seen from United States
seen from Singapore
seen from United States
@titosbarraza
“A veces yo soy más diablo que el diablo”
Fiesta de los diablos en Tancanhuitz de los Santos, S.L.P. parte de las festividades de Semana Santa.
Cuando movemos tambien avanzamos (en Vallejo, Mexico, D.F)
Por la magia del sueño y del juego que nos lleva a cualquier punto.
Huichihuayan; lugar donde nacen las sonrisas y lagrimas.
Chk’ot te yo’nton li k’ope xchi’uk stsatsal yip ti mulile. Ti lajesel mulil xchi’uk ti lo’ile chjatavik Ta sikilyok’el ik’liman.
Llega a su corazón el rugido del pecado y su poder gigantesco. El olor del perdón yel diálogo escapan en frío llanto de la mañana.
-Tsotsil-
La tienda de la esquina
(vía https://soundcloud.com/tropic-all/sets/santos-3106?utm_source=soundcloud&utm_campaign=share&utm_medium=tumblr)
Ihcuac tlalixpan tlaneci (amanecer)
Ihcuac tlalixpan tlaneci, in mtztli momiquilia, citlalimeh ixmimiqueh in ilhuicac moxotlaltia. Ompa huehca itzintlan tepetl, popocatoc hoxacaltzin, ompa yetoc notlahzotzin, noyolotzin, nocihuatzin.
Cuando sobre la tierra amanece la luna muere, las estrellas dejan de verse, el cielo se ilumina. Allá lejos, al pie del cerro, sale humo de mi cabaña, allá está mi amorcito, mi corazón, mi mujercita.
Lengua nahuatl
-Miguel Portilla-
Majkustüjtay
Yäre’ te’ masan’jama sustayusñye’ yäti’ maka’ yispäjke yanuku’is ñäbin yäti’ maka’ ñä’ metzankan’e myäa’kojama Maka’ chake jyara’ myama teserike dyomo yune’ram wäkä’ tyumä’äje’ sawas’wyanejin Yäti’ jinam ma’ ñäjmaya’e jaya’une Jinam’ma’ ñäjmaya’e jaya jara’ maka’ ñäjma’yae’ sustayu’ yispäjkpabä’is katzi’is wayne kyokedbabäis te’ ansänk muspabä’ nwyrä’ mabaxiomo’ram
Nueve
Este es el día sagrado del pitero hoy conocerá la memoria de su sangre hoy caminará lado a lado con su nahual venado Y dejará a su padre y a su madre y a su esposa y a sus hijos para enlazarse con la euforia del viento Ahora ya no será llamado hijo ni esposo ni padre sino Pitero conocedor del lenguaje del tucán medidor del tiempo El que tiene a llave para caminar en los sueños
-Mikeas Sanchez-
Lengua Zoque
Nonantzin ihcuac nimiquiz, motlecuilpan xinechtoca huan cuac tiaz titlaxcal chihuaz, ompa nopampa xichoca.
Huan tla acah mitztlah tlaniz: -Zoapille, ¿tleca tichoca? xiquilhui xoxouhqui in cuahuitl, techochcti ica popoca.
Madrecita mía, cuando yo muera, sepúltame junto al fogón y cuando vayas a hacer las tortillas allí por mí llora.
Y si alguien te preguntara: -Señora, ¿por qué lloras? dile que está verde la leña, hace llorar con el humo.
Carguero Soy la danza Soy el arpa llorando Soy el canto Soy el incienso derramado en un altar con olor a santos Soy el rezo Soy la vela privilegiada en este templo Soy la minúscula parte desconocida por el tiempo
Jpasabtel jak´otun J-ok´el vo´bun K´ejimolun Pom k´iilun xmuet yik´ta xchotleb jtotiketik K´opun K´ambil kantilaun li´ta yut ch´ul na Uni jutebun mu´yuk ojtikinbilun ta ora k´ ak´al.
- Enriqueta Lunez
El pozo de los mil demonios, SLP, MX
Entre coyotes
(vía https://soundcloud.com/es-titos/el-dia-de-muertos?utm_source=soundcloud&utm_campaign=share&utm_medium=tumblr)