Pero al final siempre acababa regresando al béisbol. En realidad no había nada parecido. No el juego en sí, porque a decir verdad el béisbol auténtico le aburría, sino los datos, las estadísticas, los peculiares equilibrios entre individuo y equipo, ataque y defensa, estrategia y suerte, accidente y pauta, fuerza e inteligencia. Y no existía ninguna otra actividad en el mundo con una historia tan precisa y exhaustiva, tan específica su ética, que al mismo tiempo, por extraño que pudiera parecer, fuese el misterio por excelencia. And so, finally, he'd found his way back to baseball. Nothing like it really. Not the actual game so much —to tell the truth, real baseball bored him— but rather the records, the statistics, the peculiar balances between individual and team, offense and defense, strategy and luck, accident and pattern, power and intelligence. And no other activity in the world had so precise and comprehensive a history, so specific an ethic, and at the same time, strange as it seemed, so much ultimate mystery.
[The Universal Baseball Association, Robert Coover Traducción: Miguel Antón]












