
#extradirty

Kiana Khansmith
macklin celebrini has autism

Love Begins
styofa doing anything

â
noise dept.
Today's Document
Cosimo Galluzzi
trying on a metaphor
he wasn't even looking at me and he found me
Sweet Seals For You, Always
cherry valley forever

No title available
I'd rather be in outer space đž

@theartofmadeline

Kaledo Art

⣠Chile in a Photography âŁ
Three Goblin Art

titsay

seen from United States
seen from Greece

seen from Poland

seen from Singapore

seen from T1

seen from T1

seen from United States

seen from United Kingdom
seen from Venezuela

seen from United States

seen from United States

seen from TĂŒrkiye

seen from Colombia

seen from United States
seen from Morocco

seen from Germany
seen from United States

seen from Morocco

seen from United States
seen from United States
@960milesaway
Farsta Strand on a casual Saturday
This was a casual Saturday in October, where we had decided to take our bikes down south for 10 kms, have a picnic in the sunshine and take a couple of pictures. Looking back at the pictures, I realize the colors and the mood of the day set by the light was quite nice... Â
Tyresta national park
Avec le temps gris, le manque de neige et de luminositĂ©, on se replonge dans les photos d'Ă©tĂ© et notamment celles d'une belle balade entre copains dans le parc national de Tyresta. AprĂšs 30-45 minutes de Pendeltag, 15 minutes de bus, nous voilĂ plongĂ© dans la forĂȘt, Ă©coutant le chant des oiseaux et pataugeant dans le lac. Rien de plus, mis Ă part la tranquillitĂ©, un bon pique-nique et des centaines de taons (aĂŻe!). La prochaine fois on met des vĂȘtements clairs et on emporte la canne Ă pĂȘche !
- - -
With the sad whether, missing of snow and light, we are looking back at last summer's pictures and the ones from a perfect day in the Tyresta National Park. After riding a pedeltag for 30-45 minutes and a bus for 15 minutes, here we are in the forest, listening to the birds and swimming in the lake. Nothing else but tranquility, a good picnic and hundreds of flies (aouch!). Next time we wear white shirt and bring the fishing stick!
Riga - Latvia
Premier weekend de dĂ©couverte des alentours de la SuĂšde et de la mer baltique en commençant par RIGA ! La Lettonie mĂȘle Ă la fois une culture europĂ©enne occidentale et des influences trĂšs marquĂ©es de la culture russe. La rĂ©novation du centre historique en fait un endroit trĂšs agrĂ©able et moderne, avec des parcs, des terrasses, peu de voitures, bref lâendroit rĂȘvĂ© pour dĂ©connecter pendant quelques jours. On prend vite peur Ă la lecture des avis dâinternautes datant de quelques annĂ©es, mais la rĂ©alitĂ© est tout autre et cette ville a maintenant beaucoup plus Ă offrir que ce que lâon laisse entendre. Une perle de la Baltique, qui offre mĂȘme une improbable plage de sable blanc Ă quelques kilomĂštres du centre ville.
Merci à tous les copains qui ont fait parti du voyage et à Vivien pour cette super vidéo !
- - -
First weekend to discover the countries around the baltic sea, starting with RIGA! Latvia is a beautiful mix of western european culture and a lot of russian culture. The renew of the historic city is now really nice and modern with parks, outside restaurants, not so much cars, so it's the perfect place to disconnect during some days. You can be scarred by reading articles written some years ago, but now the reality is something else and this city has much more to offer than we can heard. A baltic pearl, with even an amazing white sand beach some miles away from the city.
Many thanks to all my friends who came with us and to Vivien for this super nice video!
Spring time in Stockholm
AprĂšs un hiver trĂšs doux et trop gris, le printemps arrive comme une tornade, et nous voilĂ dĂ©but mai avec 20°C. Parfait pour retrouver les copains dans un parc et pour sortir les bateaux de lâhivernage. A la chaĂźne toute la journĂ©e, la grue valse, transportant les bateaux qui attendent en rang dâoignons leur tour pour retourner dans lâeau, aprĂšs 6 mois sous bĂąche. Les suĂ©dois sont aussi de sortie : tous les pontons, parcs et autres micro-plages sont pris dâassaut pour profiter du soleil, enfin !
- - -
After a too grey winter, spring comes like a tornado with 20°C. Thatâs perfect to meet friends in a park and to get out boats from wintering. One after the other all day long, the hoist waltz, carring boats waiting to go back on the sea, after 6 months under cover. Swedes are outside too, in every single park and other small beaches to enjoy nothing but the SUN!
Uppsala City
Uppsala est une ville qui a plus dâhistoire quâil nây paraitrait. On y dĂ©couvre quâune grande partie de lâhistoire de la SuĂšde sây est dĂ©roulĂ©e. Le premier monument Ă visiter est sa CathĂ©drale, la plus grande de Scandinavie. A lâintĂ©rieur, les styles se mĂȘlent - des fresques baroques au crucifix en diamants - et les cavitĂ©s des ailes accueillent les tombeaux des grands noms du pays : Gustav Vasa et ses deux Ă©pouses, le botaniste Carl Von LinnĂ©... Câest Ă©galement Ă Uppsala que la religion a changĂ© de bord avec le roi Gustav Vasa qui a rejoint lâEglise protestante et a montrĂ© son opposition Ă lâEglise catholique en construisant un chĂąteau sur la colline surplombant la cathĂ©drale. Difficile dâapprĂ©cier la vue depuis le chĂąteau avec un brouillard Ă couper au couteau, mais en rĂšgle gĂ©nĂ©rale, l'ascension vaut le coup dâoeil. ParallĂšlement, la ville est aussi un gros noyau universitaire depuis de nombreuses annĂ©es. Aujourdâhui, on se balade au fil de lâhistoire tout en suivant le cours dâeau, dans cette petite ville qui cache bien son jeu...Â
- - -
Uppsala is a city with more history than we can thought. We discovered that a big part of Swedenâs history come from here. The first monument to visit is the Cathedral, the biggest of Scandinavia. Inside, there is different styles - from baroque to a diamond crucifix - and each cavities on the sides of the Cathedral harbour a famous Swede: Gustav Vasa with his two wifes, the botanist Carl Von LinnĂ©... Uppsala is also where the king Gustav Vasa has changed his mind and became protestant. He showed his disagree with building a castel above the Cathedral. Itâs hard to enjoy the view with such an opaque fog, but usually it worth to climb the mountain. In parallel, the city is a big University campus for a long time. Today, we can walk along the history following the river, in this small town which hide its game...Â
Nordiska Museet
La premiĂšre raison pour laquelle il faut visiter le Nordiska Museet est son architecture monumentale. De lâextĂ©rieur, lâimmense bĂątiment gothique dĂ©coupe sa silhouette dans le paysage de Djugarden. De lâintĂ©rieur, les Ă©tages se placent tout autour du bĂątiment, laissant champ libre Ă un hall trĂšs impressionnant, surplombĂ© par le regard de Gustav Vasa qui trĂŽne sous une voĂ»te. Ensuite, le musĂ©e prĂ©sente tout une collection dâobjets prĂ©sentant la culture suĂ©doise (et non pas scandinave), que je trouve personnellement un peu mal organisĂ©e. La vĂ©ritable pĂ©pite se trouve au dernier Ă©tage avec lâexposition consacrĂ©e au peuple sami vivant en Laponie, avec leur histoire, leurs traditions, les objets quâils utilisent, et la maniĂšre dont ils vivent Ă travers les Ă©poques.
En ce moment, le hall central présente une autre exposition : Rayures, Rythmes, Directions, qui rassemble de maniÚre assez légÚre tous les objets rayés à travers le temps ainsi que leur signification. On trouve donc des drapeaux, des costumes militaires, du linge de maison, de la vaisselle, de la haute couture... dont le seul point commun est le motif. Pourquoi pas, aprÚs tout.
- - -
The first reason to visit the Nordiska Museet is the impressive architecture. From the outside, the huge Gothic building cutting its silhouette in the Djugarden's landscape. From the inside, the floors are placed around the building, giving free scope to a very impressive lobby, dominated by the sculpture of Gustav Vasa throning under a dome. Then, the museum presents a collection of all objects of Swedish culture (not Scandinavian), which I personally find a bit disorganized. The real treasure is on the top floor with an exhibition dedicated to the Sapmi people living in Lapland, with their history, traditions, objects they use, and how they live through the ages.
Currently, the central lobby has another exhibition: Stripes, Rhythms, Directions, which is quite easy to understand with all scratched things over time and their meaning. So we find flags, military uniforms, linens, dishes, haute couture... whose only common feature is the pattern. Why not, after all.
Nordiska Museet - Stripes, Rythms, Directions until 08/2014 - 100 SEK - Mon-Sun 10-17 (Free admission every Wednesday 17-20)
Le lac dâHellasgĂ„rden en automne
On avait dĂ©jĂ eu un gros coup de coeur pour ce lac, gelĂ© en hiver (Ă relire ici et Ă revoir lĂ ), mais les couleurs de lâautomne nous laissent sans voix. Nous avons fait cette balade un dimanche dâoctobre en fin dâaprĂšs-midi, avant que le soleil se couche (16-17h) sous un temps clair. Quelques nuages ajoutent une jolie touche au paysage, en se reflĂ©tant dans lâeau. Le cafĂ© et le sauna sont toujours ouverts, mais la vie du lac compte en plus une poignĂ©e de pĂȘcheurs, et de nombreux sportifs venus faire leur footing dans un cadre idyllique, Ă une poignĂ©e de minutes de la ville de Stockholm.Â
- - -
We had a big crush with this lake, frozen in winter (to read again here and see again there), but the fallâs colors are breathtaking. We went for a walk on a october sunday at the end of the afternoon, just before the sunset (4-5pm) under a clear sky. Some clouds added a small touch to the landscape, with their reflections on the water. The coffee and the sauna are still open, but difference in the lakeâs life is some fishermans and a lot of sportive swedes who are coming to run around the lake in an perfect landscape, just some minutes from Stockholm city.Â
Direction : Bus 401 from Slussen to HellasgÄrden