Okay, so with Quackity Studios tweeting about adding new people and the need for tolerance and patience with people who don't speak English, let's just take a second and have a chat about what that's gonna look like.
First: you will hear things or read things on the translator that hurt or offend you.
This is inevitable. Do not immediately post about it. What you need tolerance for is hearing things that hurt or offend you and what you need patience for is figuring out of malicious intent was present or if this is a hill worth dying on right now.
As an example, we're pretty sure at this point that Korean is gonna be the next language added. The second person pronoun in Korean sounds a lot like the n-word in English. The n-word in English, if you're not aware, is like the single most offensive slur we have. It's not something that you want to hear unexpectedly. But also, if we get Koreans, they're gonna be using the word for "you" and English speakers are gonna have to be able to tolerate that.
On the other side of things, Korean has a complex system of honorifics and addressing someone without an honorific would be considered very forward and intimate at least if not very rude. None of the QSMP languages have honorifics though and only French really retains formality* so no one else is going to address them with honorifics unless they specifically explain it to people and walk them through it. That will probably be weird and uncomfortable for them and they're going to have to be able to tolerate that.
*Spanish and Portuguese do technically have formal vs informal but it's disappearing quickly in both of them.
These natural cultural clashes and pain points are going to be harder to overcome since we also know that at least some of these creators won't speak English at all so they can't just switch to English to helpfully explain things to us easily in a way we understand. We're going to have to deal.
So here's the thing: just because there can be cultural miscommunications and mistranslations, that doesn't mean that people can't also be assholes. How do you distinguish between the two?
Step One: Assume good faith. Assume that everyone in a given encounter is trying to communicate respectfully and compassionately and that a failure to do so can be overcome
Step Two: Don't get involved. Especially not in Twitch Chat. Two or more people trying to communicate through a language barrier does not get easier when they're also trying to wrangle hostile viewers.
Step Three: Are you sure you heard what you thought you heard or saw what you thought you saw? Did the translator fuck up? Is it a word that just coincidentally happens to sound like another word? If this is the case, the streamers can ask for clarification or use another tool and get it cleared up. Keep watching and see if they do.
Step Four: If they did say what you thought they said, are the streamers handling it? We had a thing a while back where Bad called some friends, including Bagi and Etoiles, uncultured because they didn't get a reference he was making and Etoiles was like "bro I'm French" and Bad apologized. That should have been the end of it, but I had to see people arguing about it for weeks. The problem was solved in 10 seconds.
Step Five: If the person is doubling down, are you sure this is something you can fix by yelling about it on Twitter or Tumblr? Would it be better to let people who actually know them talk to them behind the scenes? Pierre made a few missteps in the beginning of the server, Quackity said they had a chat, Pierre hasn't misstepped since. It's just easier to sort things out in private, one on one conversation than yelling at someone in public.
In short: it's fine to take note of behavior in case patterns start to emerge in it, but yelling on social media about how so and so is the worst person possible is not constructive.