Endearments in German
Schatz: Darling
Bist ein Schatz: You are a darling
Ich habe dich Lieb: I have love for you/I like you ("Ich liebe dich" is stronger and more profound than "Ich habe dich lieb". The difference is hard, if not impossible, to translate to English, but in German, there is indeed a difference.)
Mein Lieber/Meine Liebe: My dear (Generally used as something a grandmother would say to a young child)
Liebling: Honey
Mein Liebster/ Meine liebste: My love (but not to each other more as third person like "My love gave me this")
Engel: Angel
Herzchen: Sweetheart
Herz: Heart
Süßer/Süße: Sweetie
Schatzi: "little treasure"/darling
Hasi: Cute form of Hase which is Rabbit
Bär/Bächen: Bear
Maus/Masui/Mäuschen: Mouse







