So what's the deal with वाटप why is it the only word to have a -प suffix for nominalisation.
Idt there are other words with a -प suffix are there? I looked it up but didn't find any examples of a word final -प attached to a verbal stem...
Noah Kahan

@theartofmadeline
Misplaced Lens Cap
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open

Discoholic 🪩

No title available
Claire Keane
tumblr dot com

Kaledo Art
official daine visual archive

Love Begins
todays bird
Sweet Seals For You, Always

⁂
hello vonnie

titsay
🩵 avery cochrane 🩵

if i look back, i am lost
I'd rather be in outer space 🛸
EXPECTATIONS
seen from Norway

seen from United Kingdom
seen from United States

seen from Malaysia
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from Japan
seen from United Kingdom

seen from Italy

seen from Germany

seen from United States

seen from India

seen from United States
seen from United States
seen from Uruguay
seen from Germany

seen from Japan
seen from United States
seen from Türkiye
@bhakthan
So what's the deal with वाटप why is it the only word to have a -प suffix for nominalisation.
Idt there are other words with a -प suffix are there? I looked it up but didn't find any examples of a word final -प attached to a verbal stem...
Random thoughts about the medium of education ig
Considering the rapid rise in preference for english medium schools in india, I'm quite concerned about the impending changes in societal perception of indian languages. With regards to people who grow up having had their schooling entirely through english, a lot of them tend go on to develop a superiority complex about their English fluency and education or just a flawed understanding of education at the very least.
Influenced by societal perceptions of language, they tend to believe an education in Marathi is insufficient and does not prepare kids to be fluent in English well enough. The added perception of government schools being mostly Marathi medium, and private ones being almost exclusively English, reinforces their perspective of Marathi medium education being backward, ill-equipped and antiquated. Anecdotally, I've heard many people already argue that it's pointless to study Marathi in school because it's not useful later on. Quite the utilitarian way to perceive language unfortunately and I'm afraid this sentiment won't stop becoming more popular.
Considering India barely has any higher education opportunities in indian languages, and the ones that did get introduced haven't been that successful due to the assumption that their degrees won't be recognised, or that companies won't hire them because of the language. The expectation that employees should converse in English is understandable in a globalised economy with frequent international cooperation, but there's no guarantee that a degree completed through english guarantees fluency. Just as easily as I can recall colleagues who can speak English comfortably, i can also name colleagues who can't. So it's not really about the language, it's the assumption that they won't be able to keep up. Which is fair, if you're expecting the worst outcome and nothing beyond it.
What place do our languages have if they're kicked out of education, the workplace, in many public spaces, discourse, research, and are just restricted to the home and a few other places here and there. The implications of this status influence the way we view our languages, which is quite evident in the way people develop utilitarian views over language and discard it for a better shot at success.
Of course we all want the best opportunities we have at our disposal, but that doesn't mean we completely change the way we think about certain things for the optimal path to success. Obviously considering we don't try to overcome issues that hinder this that we're personally attached to (caste, Islamophobia, xenophobia for instance), we're not actually doing the best that we could be. We've accepted the status quo where we pretend that we're competing against each other when actually the ladder that we're pretending to climb is get pushed downwards. Our fluency in our languages is not a real hindrance to English fluency at all, it's just our mindset.
A real struggle with desanskritisation is coming up with derivational affixes considering Marathi's reliance on Sanskrit is so high.
Eg. -ईकरण, प्रति-, प्र- among others
I also don't want to rely on persian too much, but I can ig? I'm mainly just relying on tulpule's dictionary for old marathi words
Resurrected/Recreated Marathi WOTD #2
भाक (स्त्री.) - bhak - /b̤ak/ - language
(भाषा/भाक) (Tatsama/Old Marathi)
Ex. भाक संख्याच्या प्रभावाशिवाय
Tr: Language(s) without Sanskrit influence
Lit: Language(s) Sanskrit's influence-without
Resurrected/Recreated Marathi WOTD #1
औख (न.) - auk - /əŭk/ - life
(आयुष्य/आउख) (Tatsama/Old Marathi)
Ex: औख्यात आसेशिवाय सुख नाही.
tr: In life, there's no happiness without hope
lit: in life without hope happiness no
Should've posted it here but I didn't have plans yet ig