Cantar una nota incorrecta es insignificante, pero cantar sin pasión es imperdonable. To sing a wrong note is insignificant, but to sing without passion is unforgivable.
Ludwig Van Beethoven
Cosmic Funnies
Lint Roller? I Barely Know Her
sheepfilms
Stranger Things
d e v o n
$LAYYYTER
TVSTRANGERTHINGS
NASA
Three Goblin Art
i don't do bad sauce passes

pixel skylines

Kiana Khansmith

shark vs the universe
Peter Solarz
h

No title available
Misplaced Lens Cap
2025 on Tumblr: Trends That Defined the Year

⁂

oozey mess
seen from Israel
seen from United States
seen from Malaysia
seen from United States

seen from Germany
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from Brazil

seen from United States
seen from United States
seen from Poland
seen from United States

seen from Canada
seen from Germany
seen from Italy
seen from Canada

seen from United States
seen from United States

seen from France
@brummellsdiaries
Cantar una nota incorrecta es insignificante, pero cantar sin pasión es imperdonable. To sing a wrong note is insignificant, but to sing without passion is unforgivable.
Ludwig Van Beethoven
Qué zapatos tan bonitos! Perfectos para una ocasión que requiera menos formalidad, con unos pantalones de franela ahora que se acerca el invierno.
What beautiful shoes! Perfect for a less formal ocassion, maybe with some flannel pants now that Winter is coming...
#regram from @lemmetrydis #skoaktiebolaget #carmina #carminashoemaker
Preciosas botas del fabricante español carminashoemaker Beautiful boots by the spanish brand Carmina Shoemaker.
El tiempo de los sombreros de invierno ha llegado. En la imagen sombrero de la marca italiana Guerra desde la sombrerería gallega La Lucha
The time for winter hats is here. In the picture, hat of the italian brand Guerra, from the galician hat store, La Lucha.
Mr. Patrick Grant at his finest
Me encanta el estilo serio y elegante de esta foto. Muy "british". I love the formal and elegant style of this picture. Very "british"!
Una corbata bien anudada es el primer paso serio en la vida A well-tied tie is the first serious step in life
Oscar Wilde (1854-1900)
Las costumbres... // Habits...
Sí, soy un hombre de costumbres. Y uno se acostumbra realmente rápido a lo bueno. Cabe decir que me gustan las cosas bien hechas y a mi manera. Un buen café, intenso y aromático, todas las mañanas mientras leo el periódico, el olor a cuero al entrar en mi coche, un despacho bien organizado y perfectamente decorado, el tacto de un buen libro finamente encuadernado en piel, el aspecto radiante de un traje meticulosamente cosido a mano… Aprender a disfrutar de cada una de estas cosas y, sobre todo, diferenciarlas de las que no poseen la calidad conveniente, requiere tiempo y ciertas dosis de buen gusto. En el fondo creo que conviven la practicidad y el amor por “la belleza”, que en cada objeto se muestra de un modo diferente.
Yes, I am a man of habits. And one gets used to good things really fast. I could say I like well done things, on my way. A good coffee, intense and aromatic, while I read the newspaper every morning, that smell of leather when I enter into my car, a perfectly organized and decorated office, the touch of a good finely leather-bound book or the radiant look of a suit meticulously sewn by hand… Learn to enjoy each of these things and, most of all, differentiate them from those others that don’t have the needed quality level, requires time and good taste. I think it’s a mix of practicality and love for “beauty”, which each object shows on a different way.
Supongo que cuando uno se da cuenta de la importancia que tiene la imagen para el éxito en la mayoría de las facetas de la vida, es fundamental conocer perfectamente las posibilidades de que dispone. El mercado es una selva de marcas, cada una con su propia promesa de éxito. Sin embargo, el triunfo real reside en discernir lo válido, que a menudo es minoritario, de lo pura y llanamente vulgar, que abunda en demasía. Esto, a decir verdad, se aplica a la mayoría de los aspectos de la vida de uno… incluso a las personas.
I guess when one realizes the importance of image for success in almost all the aspects of life, it’s critical to perfectly know the possibilities you have. The market is a jungle of brands, each of them with their own promise of success. However, the real triumph is to discriminate the valid things from the purely ordinary ones. This is in fact applicable to most of the aspects of your life… even people.
El éxito del marketing de algunas marcas muy conocidas hace que valga más un logotipo que la calidad real del producto que uno adquiere. De ahí que muchos prefieran ser un fantoche vestido de tal o cual marca o que conduce tal o cual coche que ser realmente un hombre perfectamente vestido, elegante y con estilo, que en definitiva sabe lo que quiere. Probablemente alcanzar este punto es una de las cotas más altas a que un hombre puede aspirar y, por suerte o por desgracia, es algo que el dinero no puede comprar (de hecho la curiosa fastuosidad que genera la mezcla de dinero y mal gusto suele ser de lo más ridículo que uno puede ver).
The success of the marketing strategies of some well-known brands makes a logo more valuable than the quality of the product itself. This makes some people prefer to dress some concrete brands or to drive some concrete cars instead of being a perfectly dressed man, elegant and stylish, who really knows what he wants. To reach this point is probably one of the highest peaks a man can aspire to, and it is something money can’t buy (in fact the mix of money and bad taste is one of the ugliest things one can see).
El dinero puede llevarte a Viena al concierto más exclusivo, pero no te hará disfrutar de Beethoven. Ahora bien, la verdadera calidad también hay que pagarla. Y no es barata.
The money can take you to Viena to the most exclusive concert, but it will not make you enjoy Beethoven. However, the real quality needs to be paid. And it’s not cheap.
A mí personalmente me gusta esa calidad que bebe de la artesanía. La tecnología avanza a una velocidad endiablada y en muchos sentidos permite hacer cosas hasta ahora impensables. Sin embargo, sigue sin haber una máquina que remate un zapato igual que un verdadero artesano, o un patrón industrial que consiga disimular los defectos que un buen sastre localiza al instante. No en vano, muchas de las operaciones de fabricación de un Ferrari o un Rolls Royce siguen haciéndose a mano. Es posible que la máquina dé una puntada perfecta y equidistante, pero un oficial que verdaderamente ama su trabajo está poniendo parte de sí mismo en esa puntada irregular. Quizá en el fondo no soy más que un romántico… quién me lo iba a decir.
I like that quality related to craftsmanship. Technology is going forward so fast and now allows us to do unthinkable things so far. However, there are still no machines able to finish a shoe as a true craftsman, or an industrial pattern able to dissimulate your defects as a good tailor does. Not surprisingly, many of the operations on the manufacture of a Ferrari or a Rolls Royce are still hand-made. Maybe a machine can do perfect and equidistant stitches, but an official that really loves his work is putting some of itself in that irregular stitch. Maybe I’m only a romantic…
En realidad la pregunta que trataba de responder es ¿por qué escribo estas líneas? Quizá porque internet está lleno de medias verdades, intereses y mucha mediocridad. El savoir faire y el savoir vivre son ahora puras estrategias comerciales, más que un verdadero expertise en el primer caso o un estilo de vida en el segundo.
In reality the question I was trying to respond was… why do I write these lines? Maybe I do because Internet is plenty of half truths, interests and so much mediocrity. The “savoir faire” and “savoir vivre” are now pure commercial strategies, more than a true expertise in the first case and a lifestyle in the second.
Ésta que presente no será una media verdad, sino completa. Eso sí… la mía. El camino hacia la elegancia, el estilo y, entre comillas, el “dandismo” requiere paciencia, reflexión y fuertes dosis de personalidad. El resultado será criticado por algunos y no entendido por la mayoría, algo por otra parte casi lógico en un mundo que ha perdido el gusto por la estética (aunque se venda lo contrario) y que no entiende de etiquetas o códigos. Lo que no han entendido es que, para poder romper una regla, primero debe conocerse ésta al detalle.
Bienvenidos.
This one I am presenting is not a half truth, but complete. It is my own truth. The journey to elegance, style and “dandyism” requires patience, meditation and heavy doses of personality. The result will be criticized by some and not understood by the most. This is something almost logical in a world that has lost the taste for aesthetic (although the opposite is sold to us) and doesn’t understand about etiquette or codes. What they didn’t understand was: to be able to break a rule you have to perfectly know it first.
Be welcome.