4 am slop made on a whim
Cosmic Funnies
Keni
almost home
Acquired Stardust
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open
Three Goblin Art

Discoholic 🪩

pixel skylines
Aqua Utopia|海の底で記憶を紡ぐ

#extradirty
Mike Driver
art blog(derogatory)

No title available
AnasAbdin
Alisa U Zemlji Chuda

if i look back, i am lost

@theartofmadeline
"I'm Dorothy Gale from Kansas"

izzy's playlists!
Jules of Nature
seen from Thailand
seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from Türkiye
seen from United Kingdom
seen from United States

seen from Türkiye

seen from Thailand

seen from Türkiye

seen from United States

seen from Italy

seen from Colombia

seen from United States
seen from United States

seen from Australia

seen from United States
seen from Puerto Rico

seen from Australia

seen from Japan
@chubbyrattt
4 am slop made on a whim
boyfriends
Chiikawa gaalee bc I haven’t drawn them in what feels like 7 billion years
this came to me in a vision
(ref under the cut)
Nothing fancy, just a quick sketch of a fem Gaara I thought of. Gave her little pigtails like her big sis, I imagine she asked for them to get closer to her oldest sibling. I didn't change much design wise, just combined her second outfit from part 1 with her other outfits from later in the series.
Is ts tuff in morioh? 🙏
My favorite jobro duo. Josuke should’ve kept his horns brah
Happy pride month🏳️⚧️
I've come out to my friends, and I've made progress since last year.
T4T MLM GAALEE FLAG!!!!!🏳️🌈🏳️⚧️
(Repost) just Teru and mob but this time it’s more
Thanks
Friendly reminder that Popeye is bigender, because their gender is "amphibious".
And when the official Popeye Twitter account was asked what Popeye's pronouns were, Popeye answered:
I ain't use pronouns on account o' all me nouns are amateurs!
Popeye is a non-binary icon, and that's a fact.
Silly creature and my contribution
Feliz cumple a todos nosotros los queers
some stuff
LOSERS!!!
I'm genuinely getting annoyed at the official translations (as an ex-fantranslator who would spend 3-5 hours weekly on researching and adding notes to the manga chapters I was doing). would it kill them to add a tiny note explaning what is going on with the dialogue in the original so that the translations doesn't feel like a disjointed mess
anyway, joltai showa educational time: 我愛羅 (Gaara) literally means "self-loving demon" (thanks dad I guess), and the character he's etching on his own forehead is the second in his name, 愛 (love) as he's having a bit of a crisis over what love is.
and yeah fun fact number two, the final kanji in Gaara's and Karura's names is the same, so Karura ends up as something like "demon adding to the flow"
I'm genuinely getting annoyed at the official translations (as an ex-fantranslator who would spend 3-5 hours weekly on researching and adding notes to the manga chapters I was doing). would it kill them to add a tiny note explaning what is going on with the dialogue in the original so that the translations doesn't feel like a disjointed mess
anyway, joltai showa educational time: 我愛羅 (Gaara) literally means "self-loving demon" (thanks dad I guess), and the character he's etching on his own forehead is the second in his name, 愛 (love) as he's having a bit of a crisis over what love is.
and yeah fun fact number two, the final kanji in Gaara's and Karura's names is the same, so Karura ends up as something like "demon adding to the flow"
naruto doodles
(◠‿・)—☆
reformed terrorist and his boss' son 😭😭 such a heartwarming duo