Norwegian textbooks according to CEFR levels
A1-A2
PĂ„ Vei
tekstbok
arbeidsbok
website
B1
Stein pÄ Stein
tekstbok
arbeidsbok
website
B2
Her pÄ Berget
tekstbok
arbeidsbok
website
No title available

JBB: An Artblog!
No title available
Xuebing Du
Alisa U Zemlji Chuda

JVL
I'd rather be in outer space đž

â

@theartofmadeline
Not today Justin
will byers stan first human second
Cosmic Funnies
No title available

⣠Chile in a Photography âŁ
PUT YOUR BEARD IN MY MOUTH
TVSTRANGERTHINGS
Jules of Nature

Discoholic đȘ©
Claire Keane
Today's Document

seen from Malaysia

seen from Malaysia

seen from Greece

seen from TĂŒrkiye
seen from United States
seen from Brazil
seen from United States

seen from Australia
seen from United States

seen from Malaysia

seen from United States
seen from United States

seen from United Kingdom
seen from Australia

seen from United States

seen from United States

seen from Malaysia
seen from United States
seen from Sweden

seen from United States
@crazy-krys
Norwegian textbooks according to CEFR levels
A1-A2
PĂ„ Vei
tekstbok
arbeidsbok
website
B1
Stein pÄ Stein
tekstbok
arbeidsbok
website
B2
Her pÄ Berget
tekstbok
arbeidsbok
website
Past Tense || éć»ćœąă»ăăăă Hi guys, today Iâm going to make a simple post regarding how to use past tense in Japanese. I probably wonât cover everything, just some of the basics so if youâre looking for something more detailed just let me know! Vocabularyă»ćèȘă»ăăăïŒ
Tenseă»æć¶ă»ăăă
Form/Tenseă»ćœąă»ăă
Presentă»çŸćš
Pastă»éć»
Futureă»æȘæ„
Present Tenseă»çŸćšćœąă»ăăăăăă
Past Tenseă»éć»ćœąă»ăăăă
Future Tenseă»æȘæ„ćœąă»ăżăăăă
So in order to describe events that have happened in the past, or something youâve done in the past in Japanese we need to first look at how to say them in present tense. VERBS: In order to change a verb in polite present form to past tense, you have to change theăăŸăăending toăăŸăăă.
Eat = éŁăčăŸăă»ăăčăŸă Ate = éŁăčăŸăăă»ăăčăŸăă
And in order to change a present negative verb form to past tense, you have to change theăăŸăăătoăăŸăăă§ăăă
Donât eat = éŁăčăŸăăă»ăăčăŸăă Didnât eat = éŁăčăŸăăă§ăăă»ăăčăŸăăă§ăă
Essentially for Past Tense Negative all you need to remember is thatăăŸăăămakes it negative, andăă§ăăămakes it past tense. Vocabularyă»ćèȘă»ăăăïŒ Past Tense Affirmative -
Drinkă»éŁČăżăŸăă»ăźăżăŸă ïŒ éŁČăżăŸăăă»ăźăżăŸăă
Goă»èĄăăŸăă»ăăăŸă ïŒ èĄăăŸăăă»ăăăŸăă
Past Tense Negative -
Drinkă»éŁČăżăŸăăă»ăźăżăŸăă ïŒ éŁČăżăŸăăă§ăăă»ăźăżăŸăăă§ăă
Goă»èĄăăŸăăă»ăăăŸăă ïŒ èĄăăŸăăă§ăăă»ăăăŸăăă§ăă
Examplesă»äŸă»ăăïŒ I drank the coke. ăłăŒă©ăéŁČăżăŸăăă She didnât go to the party. ćœŒć„łăŻăăŒăăŁăŒă«èĄăăŸăăă§ăăă NOUNS: In order to change a noun to past tense from present tense, you have to changeăă§ăătoăă§ăăă.
Is a student = ćŠçă§ăă»ăăăăă§ă Was a student = ćŠçă§ăăă»ăăăăă§ăă
And in order to change a noun from present negative form to past negative you have to change theăă§ăŻăăăŸăăătoăă§ăŻăăăŸăăă§ăăă.
I donât like cats = ç«ăć„œăă§ăŻăăăŸăăă»ăăăăăă§ăŻăăăŸăă I didnât like cats =ç«ăć„œăă§ăŻăăăŸăăă§ăăă»ăăăăăă§ăŻăăăŸăăă§ăă (thatâs a lie I LOVE cats)
So similarly to the negative verbs,ăă§ăŻăăăŸăăămakes a noun negative and adding ăă§ăăămakes it past tense. Vocabularyă»ćèȘă»ăăăïŒ Past Tense Affirmative -
Office Workeră»äŒç€ŸćĄă§ăă»ăăăăăăă§ă ïŒ äŒç€ŸćĄă§ăăă»ăăăăăăă§ăă
Teacheră»ć çă§ăă»ăăăăă§ă ïŒ ć çă§ăăă»ăăăăă§ăă
Past Tense Negative -
Office Workeră»äŒç€ŸćĄă§ăŻăăăŸăăă»ăăăăăăă§ăŻăăăŸăă = äŒç€ŸćĄă§ăŻăăăŸăăă§ăăă»ăăăăăăă§ăŻăăăŸăăă§ăă
Teacheră»ć çă§ăŻăăăŸăăă»ăăăăă§ăŻăăăŸăă = ć çă§ăŻăăăŸăăă§ăăă»ăăăăă§ăŻăăăŸăăă§ăă
Examplesă»äŸă»ăăïŒ Sarah was an office worker. ă»ăŒă©ăăăŻäŒç€ŸćĄă§ăăă Mr Smith was not a teacher. ăčăăčăăăŻć çă§ăŻăăăŸăăă§ăăă ADJECTIVES: ăȘ adjectives follow the exact same rule as nouns. ă adjectives are little trickier. In order to change a present tense ă adjective to past tense, you have to remove theăăăin the adjective and addăăăŁăă§ăă.
Is difficult = éŁăăă§ăă»ăăăăăăă§ă Was difficult = éŁăăăŁăă§ăă»ăăăăăăŁăă§ă
And in order to change a present tense negative ă adjective to negative past tense, you have to remove theăăăin the adjective and addăăăȘăăŁăă§ăă.
Itâs not difficult = éŁăăăȘăă§ăă»ăăăăăăȘăă§ă It wasnât difficult = éŁăăăȘăăŁăă§ăă»ăăăăăăȘăăŁăă§ă
Vocabularyă»ćèȘă»ăăăïŒ Past Tense Affirmative -
Expensiveă»é«ăă§ăă»ăăăă§ă ïŒ é«ăăŁăă§ăă»ăăăăŁăă§ă
Fastă»æ©ăă§ăă»ăŻăăă§ă ïŒ æ©ăăŁăă§ăă»ăŻăăăŁăă§ă
Past Tense Negative -
Expensiveă»é«ăăȘăă§ăă»ăăăăȘăă§ă ïŒ é«ăăȘăăŁăă§ăă»ăăăăȘăăŁăă§ă
Fastă»æ©ăăȘăă§ăă»ăŻăăăȘăă§ă ïŒ æ©ăăȘăăŁăă§ăă»ăŻăăăȘăăŁăă§ă
Examplesă»äŸă»ăăïŒ That shirt was expensive. ăăźTă·ăŁăăŻé«ăăŁăă§ăă She wasnât fast. ćœŒć„łăŻæ©ăăȘăăŁăă§ăă
Norwegian resources from this blog
After 4+ hours of collecting and organizing my Norwegian posts, I have decided to put them all into a big resource masterpost. These are resources from about a year of posting. I hope you all find these helpful!
Word lists & phrase lists (not in any particular order)
Frosty Morning vocab
Late Night vocab
Language Study vocab
Book vocab
Some useful words when writing a Norwegian essay
Forest Hike vocab
Mathematics vocab
Spring vocab
Polar-themed vocab
LoveWave (song by Iveta Mukuchyan) vocab
Optical Phenomena vocab
Sand-themed vocab
Norwegian Summer vocab
110 Random-But-Quite-Useful vocab
Home-themed vocab
Some Norwegian adverbs
21 useful phrases of daily Norwegian
Word of the dayÂ
There are 200+ word of the day posts on my blog, and making a link for every one of them would take an eternity. Therefore, I advise you to just search on âwordofthedayâ on my blog and all the posts should show up. Here is a link to the search.Â
Grammar + other Norwegian language related explanations
I have somehow highlighted the more useful resources in this list!
Sentence structure: 1 2
Several possible optionsÂ
âPĂ„â after the verb âbevegeâ
Begge vs begge to
Comparatives and superlativesÂ
Vann vs vannet (including vatn)
Reflexive pronouns
Both âtilâ and âĂ„â can be translated as âtoâ
âI love doing âŠâ, âI hate being âŠâ, infinitives
âDet vil jeg troâ vs âJeg vil tro detâ
âIkkeâ after & before the verb
âdaâ vs ânĂ„râ
âunnskyldâ vs âbeklagerâ
short examples with âĂ„ vĂŠreâ
âover hele verdenâ vs âi hele verdenâ
âHellerâ, âannetâ, âannaâ, âannenâ, âandreâ, âgjerneâ, âenigâ,âenig iâ, âenig medâ
âDenâ, âdetâ, âdegâ, âdetteâ, denneâ, âdisseâ
âDen vakre vennen minâ
How to use the word âpĂ„â
âEr det det det er?â
âDen erâ, âdet erâ, âdenne erâ etc.
plural definite
âĂ„ gjĂžreâ = âto doâ
How to use the word âmanâ
The feminine indefinite article âeiâ and the feminine â-aâ definite ending
âjoâ
âavâ vs âforâ vs âtilâ
âEnâ vs âennâ
Two dâs in âTror du at du fĂ„r gjort det i kveld?â
Possessive pronouns
âSkulle helstâ
Emphasis on pronouns
âĂ pne oppâ & âlukk oppâ both means âopen upâ
General neuter pronoun in Norwegian
Nouns whose indefinite plural is the same as indefinite singular
âSidenâ vs âettersomâ
âvelâ &Â ânokâ
Why âde stiller mye spĂžrsmĂ„lerâ is wrong
How to say âwhere is your top fromâ
The use of âdenâ
The use of definite form and indefinite form
The use of en, et & ei + the letter âĂŠâ handwritten
âVil du âŠ?â & âHar du lyst âŠ?â
âLilleâ, âlitenâ, âsmĂ„â
the word âdaâ
How to translate phrases like âthe beautifulâ & âthe lovelyâ as in âthe beautiful town of Lillehammerâ
The difference between âderimotâ, âuansett hvorâ, âdogâ, âlikevelâ, âimensâ & âimidlertidâ
Subject-verb inversion in question sentences
âHjemâ vs âhjemmeâ
How to use the word âsinâ, âsiâ, âsittâ + possessive pronouns
The word âassâ: 1 2 3
âKjekkâ vs âpenâ vs âvakkerâ
âLooking forward toâ &Â âI am excitedâ in Norwegian
Reflexive pronouns (âmegâ vs âmeg selvâ)
âĂ lekeâ vs âĂ„ spilleâ
âTakk for sistâ
How and when to use commas in Norwegian
âgĂ„â vs âdraâ
âis about to âŠâ in Norwegian
the -s suffix
past tenses with -a + multiple options for past tense
âyou donât happen to have âŠ?â in Norwegian
The difference between âĂ„ setteâ, âĂ„ sitteâ, âĂ„ liggeâ and âĂ„ leggeâ
Texts
a short Norwegian text with translations
en liten fortelling pÄ norsk
En liten pÄskefortelling (a tiny Easter story)
I have tried my best to gather absolutely everything, however something tells me I have left out one or two posts. Also, if you find any mistakes or typos, please let me know so I can correct them!
Community responding to a spate of xenophobic graffiti in Walthamstow, London
negative norwegian vocab (written on a bad day)
ensom lonely
trist sad
ulykkelig unhappy
nedtrykt glum
depresjon depression
isolasjon isolation
verdilĂžs worthless
engestelse anxiety
tom empty
motvilje reluctance
aversjon aversion
styggedom ugliness
fortville despair
motlĂžs despondant
sĂžppel garbage
dÄrlig bad
uheldig unlucky
grusom cruel
kald cold
kraftlĂžs powerless
ond evil
heks witch
uĂžnsket undesirable
kjedelig boring
usynlig invisible
taper loser
motbydelig disgusting
odeleggende destructive
pinlig awkward
smertefull painful
idiot idiot
gal crazy
skuffelse frustration
varsom cautious
fĂžlelsesmessig emotional
kritisk critical
Infographic by Japanesevideocast Source [x]
Article: Verbs in Japanese - How do They Work? - Conjugation Grammar
Things Roman Teens Say - a vocabulary post
*** WARNING: Reaaally informal (and sometimes vulgar) language [I kept insults out of it, though]. ***
accannare - to stop [doing something]. Mainly used in exclamations. âAccanna!â (âNow stop it!â)
alzare - lit. to lift [something] up, here used as to lend [something]. âMi alzi due euro?â (âCan you lend me a couple of euros?â)
chiudersi - lit. to close [oneself] up. Idiomatically, to get obsessed [with something]. âMi sono chiuso con quella canzone.â (âI am obsessed with that song.â)
chiusone - an intense study session, usually before a test. Basically like cramming. âDomani câĂš lâinterrogazione di scienze, dovrĂČ farmi un chiusone.â (âWe have an oral science test due tomorrow, Iâll have to cram for it.â)
daje - way to go, cool, sure, all right, depending on the situation. Honestly, it could mean almost anything. 1)âDaje, la Roma sta vincendo!â (âCool, Rome is winning the match!â) 2)A: âAllora ci vediamo stasera?â (âIâll see you tonight, then?â) B: âDaje!â (âSure!â)
imbastire - to make [something] up, used in a scholastic context when trying to stay afloat in a test even though you donât have an adequate preparation. âNon ho studiato, se domani mi interroga je âmbastiscoâ (âI havenât studied, if tomorrow [the teacher] asks me something Iâll just make something upâ)
imbruttire - lit. to make [somebody] ugly, to grow ugly. Idiomatically, to give somebody a squint-eyed look. âChe me stai a âmbruttĂŹ?â (âWhat you starinâ at?â)
piotta - 100 âŹ. Used to mean 100.000 lire (former Italian currency).
piottare - to run/drive really fast. âLuca ha davvero piottato: in cinque minuti Ăš arrivato da scuola a casa!â (âLuca has definitely made haste: it took him five minutes to get home from school!â)
pisciare - lit., vulgar for to piss. Could also mean to bail out [on someone/something], also used to express disapproval. 1)âOggi Luca ha pisciato scuola.â (âLuca skipped classes today.â) 2)A: âAllora, andiamo al concerto?â (âShall we go to the concert, then?â) B: âPisciaâŠâ (âNo, come onâŠâ)
regaâ - (you) guys. Comes from regazzi, Roman version of the Italian word ragazzi. âAh regaâ!â (âHey, guys!â)
scialla - relax, take it easy. Could also mean oh, thatâs easy in some contexts. A: âQuindi câĂš da studiare tutto il capitolo?â (âSo, is the whole chapter due tomorrow?â) B: âNo, solo le prime quattro pagine.â (âNo, just the first four pages.â) B: âScialla!â (âOh, thatâs easy/nothing, then!â)
steccare - could either mean to share [something with somebody] or to fail [an exam]. âCe steccamo una pizza?â (âShall we share a pizza?â) âLo hanno steccatoâŠâ (âHe failed the exam.â)
stirare - lit. to iron/press, to stretch. Idiomatically, to be dead tired. âOggi dopo la corsa stavo a stirĂ .â (âToday after the race I was dying/dead tiredâ).
tajo - funny, something fun. 1)âChe tajo!â (âThis is so fun!â) 2)âQuel ragazzo Ăš un tajoâ (âThat guy is so funnyâ)
viecce! - lit. come here!, roughly equivalent to come fight me.
[Inspired by this post by @languageoclock]
l'acquarello/acquerello (m.) - watercolor l'adesivo (m.) - sticker/adhesive label l'astuccio (m.) - pencil case il bianchetto - correction fluid, white out il bloc-notes - notepad la bucafogli - hole punch la calcolatrice - calculator la cancelleria - stationery la carta - paper la cartella/cartellina - folder il cartone - cardboard la colla - glue la colla (in) stick - glue stick il compasso - compass il correttore a nastro - correction tape l'elastico (m.) - rubber band l'evidenziatore (m.) - marker, highlighter le forbici - scissors la gomma (per cancellare) - eraser/rubber la gomma pane - kneaded eraser il goniometro - protractor la graffetta - paperclip, staple la matita - pencil la matita colorata - colored pencil/crayon il nastro adesivo - sticky tape il pastello a cera - wax crayon la penna - the pen la penna a fibra - fineliner la penna a sfera - ballpoint pen/Biro la (penna) biro - ballpoint pen/Biro il pennarello - felt-tip pen la (penna) stilografica - fountain pen il pennello - paintbrush il perforatore - hole punch la pinzatrice - stapler il portamine - mechanical pencil il post-it - Post-it/sticky note la puntina - pin il quaderno - notebook il raccoglitore - binder il righello - ruler lo scarabocchio - scribble lo scotch - Scotch tape la spillatrice - stapler la squadra - set square il taccuino - notepad la tavoletta portablocco - clipboard il temperamatite - pencil sharpener il temperino - pencil sharpener il timbro - stamp
âDet finnes bare ett skandinavisk sprĂ„k, men svenskene kan ikke skrive det, og danskene kan ikke snakke det.â
- probably the best thing iâve read so far in mysteriet om nils
ULTIMATE Japanese Language Learning Resources List
Symbol Guide:
â All levels            đ Tool â«Advanced           đTextbook đŒIntermediate        đïžNewspaper âŹïžBeginner            đ„ïžWebsite âŹAbsolute Beginner    đźInteractive/Game                       đ±Mobile Application
HIRAGANA & KATAKANA
âŹđ Hiragana Mnemonics Chart âŹđ Giant List of Mnemonics Charts âŹđ English to Katakana Converter âŹđźKana Invaders âŹđźRealkana âŹđźHiragana Practice âŹđźKatakana Practice âŹđźHiragana and Katakana Practice âŹđ„ïžLearn Katakana: The Ultimate Guide âŹđ„ïžLearn Hiragana and Katakana on YouTube âŹđ±Learn Hiragana and Katakana âŹđ±iKana
KANJI
â đ Self-Study Kanji Flashcards â đ Suiren â đ Stroke Order â đ Kanji Radicals and their Meanings â đ iKanji â đ How to find the Kanji Radical â đ„ïžKanji Damage â đ„ïžWaniKani â đ„ïžMemrise â đ„ïžKanji Kentei â đ„ïžThe Kanji Map â đ±Skritter â«đ„ïž4-Kanji Vocabulary (Yojijukugo) đŒđTobira: Gateway to Advanced Japanese âŹïžđ„ïžRenshuu âŹïžđ„ïžNimonikku âŹđKanji Look and Learn âŹđKodansha Kanji Learning CourseÂ
VOCABULARY
â đ Language Pal Pack: Questions to Kickstart Conversation â đ Suiren â đ„ïžMemrise â đ„ïžWordReference Forums â đźiKnow! Japanese Core Vocabulary Decks â«đ„ïž4-Kanji Vocabulary (Yojijukugo) đŒđ„ïžJapanese Onomatopoeia đŒđ Keigo Cheatsheet đŒđTobira: Gateway to Advanced Japanese đŒđCommon Japanese Collocations đŒđSpeed Master Series âŹïžđ„ïžRenshuu âŹđ„ïž6000 most used words âŹđ„ïž1000 Basic Words âŹđElementary School DictionaryÂ
GRAMMAR
â đ All Verb Conjugations Cheatsheet â đ„ïžTatoeba â đ„ïžJGram â đ„ïžMaggieSensei â đ„ïžBunpro â đDictionary of Japanese Grammar and Verbs â đDonna Toki, Dou Tsukau â«đA Dictionary of Advanced Japanese Grammar â«đNihongo Bunkei Jiten đŒđA Dictionary of Intermediate Japanese Grammar đŒđTobira: Gateway to Advanced Japanese âŹïžđA Dictionary of Basic Japanese Grammar âŹïžđ„ïžNihongo Resources âŹïžđ„ïžRenshuu âŹđ„ïžTaeKimâs Guide to Japanese âŹđ„ïžLearn Japanese with Erin âŹđAll about Particles âŹđGenki Series âŹđJapanese from Zero
READING
â đ Japanese.io â đ Read More Or Die â đ Text Analysis â đ Tenjin Reader â đ„ïžSatori Reader â đ„ïžReajer â«đïžNHK News â«đïžYomiuri Newspaper â«đïžNikkan Gendai â«đ„ïž Read Manga Online đŒđïžHigh School Newspaper đŒđïžKodomo Asahi (Kidâs Asahi News) đŒđ„ïžJapanese Subreddits đŒđ„ïžThe Great ChokoChoko Library âŹïžđ„ïžJapanese Reading Practice For Beginners âŹïžđ„ïžReal World Japanese âŹïžđïžNHK Easy News âŹïžđïžNHK Easier
WRITING
â đ„ïžLang 8 â đ All Verb Conjugations Cheatsheet â đ How to write on Japanese essay paper (Genkouyoushi) â đ Japanese Journal Writing Beginners to Advanced â«đ Phrases for report writingÂ
LISTENING
â đ Language Pal Pack: Questions to Kickstart Conversation â đ„ïžRhinoSpike â đ„ïžNHK WORLD TV â đ„ïžDocumentaries About Japan You Can Watch For Free â đ„ïžTop 5 Japanese Dramas â«đ Japanese Audiobooks List â«đ Japanese Audiobooks 2 â«đ„ïžBilingual News đŒđ„ïžTBS News đŒđ Japanese Drama Subtitles đŒđ Japanese Drama Subtitles 2 âŹïžđïžNHK Easy News âŹïžđïžNHK Easier âŹïžđ„ïžLearn Japanese Pod âŹïžđ„ïžErinâs Challenge! âŹïžđ„ïžNihongo de KurasouÂ
SPEAKING
â đ Language Pal Pack: Questions to Kickstart Conversation â đ„ïžMake Language Pals â đ„ïžRhinoSpike â đ±HelloTalk â đźRosetta Stone Japanese â đJapanese Accent Dictionary â đ Japanese Accent Guide
DICTIONARIES/TRANSLATION TOOLS
â đ Kotobank â đ Tangorin â đ Weblio â đ Jisho.org â đ ALC â đ Ninjal-LWP â đ WWWJDIC â đDictionary of Japanese Grammar and Verbs â đJapanese Accent Dictionary â«đA Dictionary of Advanced Japanese Grammar đŒđA Dictionary of Intermediate Japanese Grammar âŹïžđA Dictionary of Basic Japanese Grammar   âŹđElementary School Dictionary âŹđAll about Particles
JLPT
â đ„ïžJLPT Website â đ„ïžTANOS â đ„ïžJLPT Study Plan â đ„ïžLast Minute Resources â đ„ïžSample Practice Tests â đNihongo So Matome â đDonna Toki, Dou Tsukau â đNew Kanzen Master đŒđSpeed Master Series
SOFTWARE & APPS
â đ±Anki SRS â đ±Japanese â đ±HelloTalk â đ±Skritter â đ Rikaichan (Firefox) â đ Rikaikun (Chrome) â đ iKanji â đźRosetta Stone Japanese
TEXTBOOKS
â đNihongo So Matome â đDonna Toki, Dou Tsukau â đDictionary of Japanese Grammar and Verbs â đNew Kanzen Master â«đA Dictionary of Advanced Japanese Grammar â«đNihongo Bunkei Jiten đŒđA Dictionary of Intermediate Japanese Grammar đŒđTobira: Gateway to Advanced Japanese âŹïžđA Dictionary of Basic Japanese Grammar âŹđElementary School Dictionary âŹđAll about Particles âŹđGenki Series âŹđJapanese from Zero
More resources available here.Â
So you know what I donât get? Why people repeat words. (x)
Grammar time: itâs called âcontrastive reduplication,â and itâs a form of intensification that is relatively common. Finnish does a very similar thing, and others use near-reduplication (rhyme-based) to intensify, like Hungarian (pici âtinyâ, ici-pici âvery tinyâ).
Even the typologically-distant group of Bantu languages utilize reduplication in a strikingly similar fashion with nouns: Kinande oku-gulu âlegâ, oku-gulu-gulu âa REAL legâ (Downing 2001, includes more with verbal reduplication as well).
I suppose the difficult aspect of English reduplication is not through this particular type, but the fact that it utilizes many other types of reduplication: baby talk (choo-choo, no-no), rhyming (teeny-weeny, super-duper), and the ever-famous âshmâ reduplication: fancy-schmancy (a way of denying the claim that something is fancy).
screams my professor was trying to find an example of reduplication so the next class he came back and said âI FOUND REDUPLICATION IN ENGLISHâ and then he said âMilk milkâ and everyone was just âwhat?â and he said âyou know when you go to a coffee shop and they ask if you want soy milk and you say âno i want milk milkââ and everyone just had this collective sigh of understanding.
Another name for this particular construction is contrastive focus reduplication, and thereâs a famous linguistics paper about it which is commonly known as the Salad Salad Paper. You know, because if you want to make it clear that youâre not talking about pasta salad or potato salad, you might call it âsalad saladâ. The repetition indicates that youâre intending the most prototypical meaning of the word, like green salad or cowâs milk, even though other things can be considered types of salad or milk.Â
Can I make love to this post?⊠Is that a thing thatâs possible?
Weâre all nerds here, go forth and you do you.
Norwegian YouTube Masterpost
Here is a list of youtubers that I like to listen to for listening comprehension of Norwegian along with some small shows and educational channels to watch. I mainly made this list to help everyone with some exposure to spoken Norwegian, since in my opinion itâs a bit difficult to find Norwegian speaking youtubers.
(not all of the youtubers are from Oslo/speak the Oslo dialect/standard Ăžstnorsk, but I think it might help quite a bit with some exposure to other dialects too. Itâs helped me at least.)
Alfonso Dingo Torres - channel that posts Steven Universe videos/songs in other languages. He doesnât have a Norwegian specific playlist but if you scroll through his videos, Iâm sure you find the Norwegian ones right away. Â
Cartoon Network Norge - Itâs Cartoon Network, but in Norwegian, which means shows like Steven Universe and Adventure time are available (but not the full thing usually).
Hei Briskeby - Okay, yes, I know they arenât going to upload again but they are from Oslo and there are transcripts of their videos in English. I feel like that might help you get used to just understanding how the language is supposed to sound along with a translation to help attach sound to meaning.
Hjartholm90 - Iâm pretty sure heâs from Bergen. His dialect sounds either bergensk or similar but I might be wrong about that. (correct me if you think or know otherwise). Also is a gaming channel if youâre into that.
Lykke Sofie MyrĂ„s  - She is from Stavanger. Miscellaneous channel, from makeup to vlogs to routine videos.  She hasnât uploaded much recently but she does have a snapchat which is lykkesofie
makeupmalin - She is from Holmestrand, which, is eastern Norway. She does makeup as well as other things and is a pretty big channel.
Miriam Lie - Definitely from the west (please correct me if you know). Does mostly makeup videos.
Nellie - She is from Tigerstaden. She does a wide variety of types of videos, such as humor and relate-able videos.
NorskTegnefilmSang - a channel for cartoons dubbed in Norwegian
Norwegian Teacher - Karin - Obviously from Oslo. Remember, she doesnât just do teaching videos, she does vlogs and other videos about life in Olso as well as other places she goes.
NRK P3 - Literally NRKâs channel, with music, interviews and more.
OLEJOHA - He is from Oslo. He does vlogs as well as funny videos. He also talks about Skam ;)
Rakkerstreker - Pretty sure they are from east Norway, please correct me if you know otherwise. They are another gaming channel that plays quite a big variety of games. This is their main channel.
Sangfugl - Â From Oslo. She does a big variety of videos and has subtitles both Norwegian and English on most of her videos. I just think she deserves more subscribers to be honest lol.
Stina Talling - She is from Bergen. She does a wide variety videos, specifically comedy and entertainment videos.
Sunny - She is from Oslo. Yes, I know she doesnât do much speaking in Norwegian but she have some videos where she explains slang terms or swears
tim lektor - mainly grammar lessons that are pretty in depth plus some audio books Â
Veernacular - You might know her as Vee or letslearnnorwegian on here ? She just has a pronunciation video but I feel like this is a good place to get started if you still donât know some pronunciation, plus sheâs going to be making more videos soon !
Weird Norwegian - from Trondheim (specifically Steinkjer). Doesnât specifically speak Norwegian all the time but will do videos about his dialect, Norwegian  swear words or translating things into Norwegian.
Amalie Olsen - (reccomended by @archlover-9) from Vestfold, which is very near Oslo. She does humor, makeup and beauty videos as well as some vlogs.
Kristine Bremnes - Iâm not exactly sure but i think sheâs from Trondheim or somewhere near it? she does vlogs, hauls and some makeup videos.
JOSU - from Narvik which is far north (closish to tromsĂž). He mainly does vlogs.
NorsklĂŠrer Karense - as @toramor put it, âShe is a professional Norwegian teacher and has hundreds of videos where she explains Norwegian grammar and phrases. Iâd reccomend her channel to those at a more intermediate level. Her videos are great practice as theyâre all in Norwegian, but theyâre easy to understand because she speaksslowly and explains more difficult words.â
BeasVerden - (reccomended by @fremmedsprak) Â from Oslo (or as she put it, a âportugese girl from oslo). She does a lot of humor videos and skits, from what i can tell.
LenaRedmo - (also reccomended by @fremmedsprak) From Trondheim. She does beauty, vlogs hauls and other things.
Johannes HĂžsflot KlĂŠbo -(also also reccomended by @fremmedsprak (ily im so sorry for tagging you so much lol)) Heâs from Trondheim also. He does vlogs mostly about athletic activities (skiing, running etc.) His vlogs also include English subtitles which can be of helpÂ
Nordic ScreensTV - Norwayâs own Youtube network (according to their description, itâs the first and biggest network) that brings together Norwegian Youtubers and has them collab, doing challenges or other random activities together.
x, x, and x are episodes of Charlie and Lola, a childrenâs show, that, to me, are very simple and easy to understand for listening comprehension in my opinion. (itâs also on the nrk website, but unless you know a way around it, itâs blocked there.)
x is a playlist for a show called The Moomins (Mummintrollet in Norwegian)
x is a playlist for the little mermaid (songs and speaking) in Norwegian
x is a playlist for Moana songs in Norwegian
x is a playlist for Pocahontas I & II songs in Norwegian
x is a basic guide on norwegian
Annd thatâs all I have. Please please please feel free to correct or add to this list, Iâd greatly appreciate it. And I hope you enjoy ! â„ïž
(Edited) List as of January 16, 2018
This is worse. Looking at these you can tell they have no significant monetary value. They were confiscated as a fear tactic. Nothing more.
This picture breaks my heart everytime it appears in my dash. Itâs a fear tactic, alright butâ
The first one in the left corner: Itâs a first communion rosary, and itâs not cheap.
The black one in the first line: Thatâs a widow rosary and itâs old.
The white one in the second line: is a commemoration rosary. It has a miniature picture in the round part. I havenât seen that since the 70âČs.
In the third line, multicolor one: Itâs an Anima mundi, I have only seen those in the hands of Rosary ministeryâs old ladies. The oldest ones are from the 80âČs after Juan Pablo II came to Mexico for the first time. Itâs one of the old ones, I know because the crucifixes are different. The third one on the fourth line: Red and gold. The style is old, the metal is dark, thatâs a 50âČs rosary, probably a quinceañera one (or itâs maybe older, from the 40âČs when the brides carried red roses with their offerings).
The fifth one on the fourth line: Itâs a quinceañera rosary with Ignatiusâs tear. The style is old and in my part of Mexico is orphan girls who used it. At least it was when I was young. The third one of the fifth line: the blue one with the anchor. That one I have only seen in Veracruz and it doesnât look new. The fifth one on the fifth line: Thatâs a 90âČs wedding rosary. Black and white patterns were popular on that date. The fourth one on the last line: Thatâs a first communion rosary from the 30âČs. Itâs delicate and most probably silver. The rest wrench my heart too, the humble everyday rosaries with wooden beads and knots. Those are cheap and bear the wear and tear of their user handling. But those I described are much more.
Those are motherâs rosaries.
Those are not just rosaries. Those are mementos, thatâs the proof of their families stories. They are taking from them the only portable things they can carry to feel the connection to their families. Itâs not a fear tactic. Call it like by its name. Itâs dehumanization.
Send me an English word and I'll translate it to my native language
this post is meant to be a directory of every resource I come across for Norwegian. it will be a continuous work in progress so thank you for your patience! if you have any issues or things to add, please reply to this post!
info
fun facts
glottolog
introduction to the norwegian language [video]
norwegian learning faq
nynorsk and bokmÄl: why are there two ways to write norwegian [video]
omniglot
playlist of samples
the language gulper
âthis user is learning norwegianâ userbox
wikipedia
Afficher davantage
norwegian word of the day
bedÄrende
adj. adorable; charming, captivating, enchanting
comparative: mer bedÄrende superlative: mest bedÄrende
âDu er bare simpelthen bedĂ„rende.â âYou are just downright adorable.â
âSĂ„ bedĂ„rende! Ă Ă„h, jeg vil ogsĂ„ ha en hund!â âSo adorable! Aah, I also want a dog!â
âSĂ„, skal du og den bedĂ„rende prinsen din komme?â âSo, are you and that charming prince of yours going to come?â
âIkke sant? Hun er den mest bedĂ„rende lille jenta jeg har mĂžtt!â âI know right? She is the most enchanting/adorable little girl I have met!â