You used your second tries
All the words you end up spitting up
But you have gentle eyes
That I love, that I hate, that I love, that I hate
« Beh, che ti costa andarlo a trovare? Insomma, magari non ti ha fatto fare il giro attorno al falò ma è comunque metà di quello che ti ha fatto nascere. Poi magari è uno stronzo e allora lo pianti lì e te ne vai. Cioè, ci sono un milione di motivi per cui non si è fatto sentire e insomma, tu non è che sia rimasta senza famiglia. Magari fa un lavoro pericoloso, magari non era pronto o ... Boh? Però potrebbe essere così come no. »
Now I hate you, though
And from my tippy toes that I used to limp around your big ego
I should've told you so
When you asked me if I could forgive you
I should've said no
« Secondo me dovresti andarci, ma non a cuore aperto. Nel senso, i genitori sono.. Genitori, quando li vedi non ragioni come dovresti, perché è nella nostra natura volerli. Comunque siano. Se sono buoni, cattivi, se romperebbero la bacchetta per noi o se vogliono solo qualcosa. Comunque li amiamo. E magari tuo padre ha aspettato di essere abbastanza per te, per vederti, magari è un pezzo di fulmen. In ogni caso è tuo padre, dovrai pur vederlo in faccia prima o poi, no? »
But I'm hurting from the way that this worked out
If we were made of water, we could swim around it
But I can't no more
« Il fatto è che sarebbe un po` una prima possibilità. Io non sapevo nemmeno il suo nome fino alla scorsa settimana, praticamente, e -nemmeno volevo, perché... Uff» Sbuffa, gira la testa verso Colt e con tono pratico, sbrigativo – quasi di chi si vuole togliere un peso di mezzo – gli dice «La storia breve è che lui è venuto a Milos, era un marinario, o qualcosa del genere, e c`era mia mamma, e mia mamma è molto bella, e si sono innamorati, o almeno così pensava lei, poi lei è rimasta incinta e lui puff!, come scomparso, smaterializzato, un Evanésco umano, solo che non era nemmeno un mago, quindi è stato semplicemente uno stron-»g independent man who don`t need no daughter «e altre cose che insomma, lo rendono ancora più stronzo, e- tu gliela daresti, la soddisfazione di sentirlo per la prima volta in quindici anni per dirgli che sì, certo che lo vuoi conoscere? Voglio lasciarlo ad aspettare come lui ha lasciato ad aspettare me»
How could I ever know you?
When you are miles and miles away
How could I forgive myself?
How blind and scared I was
« L’ho praticamente conosciuto il mese scorso, a Notturn Alley. Grande uomo. Un pirata. »