About
I translate and subtitle things from Chinese to English (mainly baihe/GL), write original fiction, and make the occasional fanvid (do people still say fanvid).
This post will be regularly updated with things I've perpetrated done.
Where Else You Can Find Me
Twitter: douqi7s
Wordpress (translations, original fiction, random bits and pieces): douqi.blog
YouTube (subtitles for webdramas, short films and audio dramas): douqi7s
Translations
To Embers We Return, a historical cyberpunk baihe novel by Ning Yuan (ongoing)
Jianghu, a wuxia baihe short story by L Si X Xi Y (complete)
Purely by Accident, a historical baihe romcom novel by Leng Qian Shan (complete)
Couple of Mirrors, a (mostly) text translation of the manhua based on the drama of the same name (complete)
Couple of Mirrors Novel Extra, a translation of the extra written for the Couple of Mirrors novelisation (complete)
For smaller translation projects, see this page.
Subtitling Projects
Purely by Accident, a baihe audio drama based on the novel of the same name (ongoing)
Legend of Yunqian, a GL xianxia mini webdrama (complete)
Legend of Yunze (Season 1, Season 2 and Special), a GL xianxia mini webdrama (complete)
Led Astray by Love, a GL historical/transmigration mini webdrama (complete)
The Vampires, a GL vampire-themed mini webdrama (complete)
A Practical Guide to Being a Superstar's Assistant, a GL entertainment industry mini webdrama (complete)
Ye-Mu (aka Wicked Wealthy Women), a soap opera-style mini webdrama (complete)
Ye-Mu 2, a soap opera-style mini webdrama (complete)
A Flower for Three Lifetimes, a xianxia mini webdrama (complete)
Nü Er Hong, a GL wuxia mini webdrama (complete)
The Calabash Siblings, a mini webdrama based on the animated series of the same title (complete)
The Lost World, a contemporary GL mini webdrama (complete)
When the Moonlight is Shining, a contemporary GL mini webdrama with fantastical elements (complete)
Various GL MVs
Various GL short films
Original Fiction
What If They Had a War, and Nobody Came?, a GL wuxia/historical short story
Editorial Work
I have provided or am currently providing editorial support for the following projects:
Reading the Remnants, a translation of the baihe novel Wen Guan by Qi Xiao Huang Shu (ongoing)
Exploring an Empty Tomb, a translation of the baihe novel Tan Xu Ling by Jun Sola (ongoing)
Burn, a translation of the baihe novel Shao by Chu Dao (ongoing)
Mosquito Bite, a translation of the baihe short story Wenzi Bao by Agent3144 (complete)
第九宫的吉迪恩, a translation of the science fiction novel Gideon the Ninth by Tamsyn Muir (complete)
第九宫的哈罗, a translation of the science fiction novel Harrow the Ninth by Tamsyn Muir (complete)
第九宫的诺娜, a translation of the science fiction novel Nona the Ninth by Tamsyn Muir (complete)
赛克斯博士的神秘研究, a translation of the science fiction short story The Mysterious Study of Doctor Sex by Tamsyn Muir (complete)
尚未发送, a translation of the science fiction short story As Yet Unsent by Tamsyn Muir (complete)
Curation and Recommendations
List of recommended baihe novels
List of Chinese GL short films
last updated: 28 October 2024














