Game of Thrones Daily
RMH
Three Goblin Art
occasionally subtle

if i look back, i am lost

ellievsbear

blake kathryn
Keni
Sweet Seals For You, Always
Show & Tell
TVSTRANGERTHINGS
Stranger Things

tannertan36
almost home

PR's Tumblrdome
NASA
Cosimo Galluzzi
Monterey Bay Aquarium
AnasAbdin
we're not kids anymore.
seen from Bulgaria

seen from Malaysia

seen from Malaysia
seen from Germany

seen from United States
seen from United States

seen from New Zealand
seen from Canada
seen from Brazil
seen from United States

seen from Canada
seen from United States
seen from United States

seen from United States

seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from India
seen from United States
seen from Germany
@euletoaster
I had this queued since september
I had this queued since last December
IMPORTANT ANNOUNCEMENT FOR MY FOLLOWERS! ANIMAL PLANET HAS LIVE STREAMS OF ANIMALS
BUNNIES
EAGLES
CALVES
CHICKS
CORAL REEF
PARAKEETS
ants and cockroaches if you’re into that
HEDGEHOGS
SEA OTTERS
KITTENS
PUPS
PENGUINS
SLOTHS
TARANTULA???
BIRBS
AFRICAN WATERING HOLE
SHARKS (and some fish)
GO FORTH AND ENJOY
Gawd this would be really damn nice to just chill out and watch a bunch of cockroaches doin there thing.
THE CHICKS ON THE ANIMAL PLANET ONE ARE IN THE AWKWARD TEENAGE PHASE I JUST CANT
Friday
“Friday”, originally spelt “Fryday”, is so called because of certain religious traditions forbidding the consumption of meat on Fridays and instead favouring the consumption of fish as a replacement. The traditional Friday fish would often be fried and was so important that the whole day became to be known as the day of frying, or Fry Day.
my brothers engineering class would take out their deep-fryer on Friday and make it a literal "fryday"
no emoji in the world can replace the depth of :/
security called me at work today and told me they saw me outside chasing a frog around on the security cameras. i wasnt in trouble they just wanted to let me know they saw me. i didn’t catch him.
Language questions! 1. What are your favourite musicians in each language you speak? 2. Why do you like languages? 3. Languages you'd like to learn?
Thought I might actually do this now since it’s been like two months (⌒-⌒; )
1. Well, for English I like a lot, but especially Sunrise Avenue. And for french I’ve been listening to a lot of Kendji Girac and Coeur de Pirate2. I dunno really, I guess I just like the different feel in my mouth? And it’s nice to talk to people I wouldn’t be able to if I didn’t!3. Oh so many, Finnish, Hungarian, Russian, Mongolian (my own conlangs…) etc
Constructed Language Game
Rules: Send an anon with a sentence or phrase to be translated into a conlang with a number to indicate the type of language
Types:
Language based on any language(s) the recipient desires
Language based on any language(s) you choose for them
Language based on the recipient’s native language
Language based on any language not apart of the same language family as the recipient’s native language
Language completely made up by the recipient based on no existing language
You must provide IPA markup, interlinear glossing markup, and other grammar notes if need be. In other words show proof that what you wrote isn’t gibberish.
Note: You’re only translating a sentence, you don’t need to make an *entire* language…
I did something like this a while ago but why not do it again (⌒-⌒; )
go find what a fic of ur life would be tagged as on ao3
“Naked underwater smut”
Shit, this thing’s good
“accidental bee-filled fingering”
well that’s concerning
Could you please recommend some songs/singers for me? I like a lot of pop, so if is possible, I'd prefer pop. But any singer/song of any language and genre (all of them, seriously) will be accept. Thank you!
Sure thing! (sorry for answering this a little late) Prepare yourself for a terrifying wall of links~ I’ve included 300+ songs in Cantonese, Mandarin, Japanese, Korean, Thai, Spanish, French, Italian, German, Vietnamese, Hungarian and Tibetan. Feel free to reblog and add on~
Cantonese
These ones are a bit more mellow, but they’re technically still considered pop ahahaha. The Cantonese section will probably be the longest, since I’m most familiar with Canto-pop.
Hubert Wu (胡鴻鈞) <333
高攀
化蝶
暗戀
交替之間
Linda Chung (鍾嘉欣 )
I’ll Be Waiting For You
最幸福的事
其實我不快樂
一人晚餐
發誓
Alfred Hui (許廷鏗)
仁至義盡
面具
如你是我
護航
Pakho Chau (周柏豪)
小白
百年不合
莫失莫忘
現在已夜深
Fred Cheng (鄭俊弘)
投降吧
熊貓
無名氏
我就是我
Phil Lam (林奕匡)
高山低谷
頌讚詩
Goodman
Jason Chan (陳柏宇)
回眸一笑
別來無恙
G.E.M (鄧紫棋)
喜歡你
What Have U Done
Get Over You
Good to Be Bad
失真
Joey Yung (容祖兒)
女皇
續集
連續劇
花千樹
Ivana Wong (王菀之) - SHE IS ADORABLE I LOVE HER
妳的名字我的姓氏
如果這是情
開籠雀
Aarif Lee
You’re My Everything
奇蹟等不到
一片痴
鵝毛
Joyce Cheng (鄭欣宜)
上心
你瘦夠了嗎?
擁抱愛
配角
Individual Songs
最好的債 (Miriam Yeung 楊千嬅)
一 (AGA)
告白 (Kary Ng 吳雨霏)
你們的幸福 (Kay Tse 謝安琪)
Mandarin
Wanting (曲婉婷)
我的歌声里
爱的海洋
阳光下的我们
Mayday (五月天)
我不願讓你一個人
擁抱
G.E.M (鄧紫棋)
單行的軌道
下一秒(我們就要死掉)
我的秘密
OH BOY
泡沫
龍捲風
Wang Lee Hom (王力宏 ) <3333
依然愛你
就是現在
夢寐以求
Fun Wu (吳汶芳)
壞脾氣
孤獨的總和
Aarif Lee (李治廷) <33333
一夜驚喜
不是不愛才分開
不可思議
Jeno Liu (劉力揚)
談感情
禮物
崇拜你
Jolin Tsai
不一樣又怎樣
第三人稱
美杜莎
Jay Chou (周杰倫) UGHHH
算什麼男人
你好嗎
聽爸爸的話
手寫的從前
龍捲風
Individual Songs
如果不是 (楊炅翰)
如果有如果 (鄧福如)
那些年 (胡夏)
愛你 AINI (陳芳語)
聽見下雨的聲音 (魏如昀)
愛上你 (S.H.E.)
信愛成癮 (ELLA)
Japanese
flumpool
とある始まりの情景
ビリーバーズ・ハイ
花になれ
証
君に届け
どんな未来にも愛はある
Unison Square Garden
シュガーソングとビターステップ 「ショートVer.」
天国と地獄
Perfume
Pick Me Up
Cling Cling
スパイス
微かなカオリ
レーザービーム
ねぇ
SPYAIR
イマジネーション
WENDY ~It’s You~
Naked
Beautiful Days
ROCKIN’ OUT
Bump of Chicken
Hello, World
パレード
友達の唄
ray
Iname Toru (イナメトオル)
からくりピエロ
神様のおくりもの
MONKEY MAJIK
夢の世界
アイシテル
ただ、ありがとう
Kyary Pamyu Pamyu (きゃりーぱみゅぱみゅ)
きらきらキラー
ゆめのはじまりんりん
ファミリーパーティー
PONPONPON
Individual Songs
Twinkle Days (chay)
イイナヅケブル (Charisma.com)
MEMORIA (Eir Aoi)
I LOVE YOU (クリス・ハート)
Dance Dance Dance (nissy)
ないものねだり (KANA-BOON)
ヨンジュウナナ【りぶ】
Keep reading
Useful familiar conversational phrases in French:
(Ouais,) Grave ! - I know, right? / Yeah, seriously! Tu m'étonnes ! - You’re telling me! Idem / Pareil ! - Ditto / Same! N'importe quoi ! - Whatever! / Bullshit! (The “te” is quite often pronounced as a syllable despite the usually silent vowels on the end of French words: “Nun-por-teuh kwa) C'est n'importe quoi - It’s ridiculous / crazy Sérieux ? - Seriously? Really? J'étais mort(e) de rire - (Lit.) I died laughing / I pissed myself laughing Je suis éclaté(e) - I’m shattered / knackered / super tired (Note: can also be used to describe being really high) J'ai la flemme (de faire quelque chose) - I can’t be bothered / arsed (to do something C'est *adj* de chez *adj* - A formula used to really emphasise the adjective used
Ajoutez-en de plus si vous en connaissez ! Add more if you can think of any! :)
Pas de soucis ! - No worries/don’t worry about it
Ça m’est égal - Doesn’t matter to me/I’m fine either way (In the sense of “do you want the red one or the blue one?” “doesn’t matter to me”)
Ta gueule ! - Shut up!
Calling someone un bleu is to call them a rookie or inexperienced, compare green or greenhorn in English.
Also, if you want to accuse someone of shitposting it is cacaposting from my experience.
PS: For those spaces in between the last word and the punctuation mark (eg the exclamation point/point d'exclamation), you do need this space in European French but not in Québecois French.
i’m just curious
reblog this and put in the tags languages you can at least somehow communicate in
reading the first question on a test like
Favorite playable race from The Elder Scrolls?
Reblog this for Khajiit
Others: Altmer, Argonian, Bosmer, Breton, Dunmer, Imperial, Nord, Orsimer, Redguard
Transparent Lipgloss Gif (lipgloss matches colour of your blog)
i swear i have reblogged this today like sooo many times, its so nice
HOLY FUCKING SHIT
i love this
i cant even stop watching this
such smooth
very lips
wow
WOW HOLY CRAP
That “ignoring each other” game can turn into a “never hearing from me again” game real fast
God bless who wrote this
same for the 'copy everything thing I say game'
tlhIngan Hol: VERBS I
Klingon verbs are mostly monosyllabic forms which may be accompanied by several affixes. As with Klingon nouns, Klingon verbs may take suffixes falling into a number of types based on their relative position following the verb. There are nine types of verb suffixes. Unlike Klingon nouns, Klingon verbs may take prefixes. Thus, if suffix types are indicated as numbers, the structure of a Klingon verb is:
PREFIX–VERB–1–2–3–4–5–6–7–8–9
1. Pronominal prefixes
Each Klingon verb begins with a single prefix that indicates who or what is performing the action described by the verb and, when relevant, who or what is the recipient of that action. In other words, Klingon verb prefixes indicate both the subject and the object of the sentence.
1.1. Basic prefixes
The basic set of prefixes can be presented in a chart. (In order to make the chart as clear as possible, some prefixes are repeated.)
Note that both the subject and the object are combined into a single prefix. 0 in the chart means that the particular subject-object combinations are indicated by the absence of a prefix before the verb; – in the chart notes subject-object combinations which cannot be expressed with the Klingon verb prefix system. For such meanings, suffixes and/or pronouns must be used.
The prefixes in the first column of the chart (headed ``none’’) are used when there is no object; that is, when the action of the verb affects only the subject (the “doer”). The verb {Qong} <sleep> occurs with the pronominal prefixes as follows: {jIQong} <I sleep> {bIQong} <you sleep> {Qong} <he/she/it sleeps, they sleep> {maQong} <we sleep> {SuQong} <you (plural) sleep>
In the case of {Qong} <he/she/it sleeps, they sleep,> the exact subject would be indicated elsewhere in the sentence or by context. This set of prefixes is also used when an object is possible, but unknown or vague. Thus, {jIyaj} <I understand> can be used when the speaker understands things in general, knows what is going on, or understands what another speaker has just said. It cannot, however, be used for understanding a language or understanding a person. Similarly, {maSop} <we eat> can be used to indicate a general act of eating, but not if a specific food is mentioned. The remaining prefixes combine subject and object. Some of them are illustrated below, using the verb {legh} <see.> {qalegh} <I see you> {cholegh} <you see me> {vIlegh} <I see him/her/it/ them> {mulegh} <he/she/it sees me,> <they see me> {Salegh} <I see you (plural)> {tulegh} <you (plural) see me>{Dalegh} <you see him/her/it/them> {Dulegh} <he/she/it sees you> {julegh} <you see us> {pIlegh} <we see you> {legh} <he/she/it sees him/her/it/them,> <they see them> {lulegh} <they see him/her/it>
1.2 Imperative prefixes
A special set of prefixes is used for imperatives, that is, verbs giving commands. Commands can be given only to <you> or <you (plural).> OBJECT none <me> <him/her/it> <us> <them> <you> {yI-} {HI-} {yI-} {gho-} {tI-} <you (plural)> {pe-} {HI-} {yI-} {gho-} {tI-}
Note that, with one exception, the identical prefix is used regardless of whether the command is being given to one or more than one person. The single exception is when a command is given but there is no object. In such cases, a special prefix {pe-} is used to give a command to several people. Examples of the imperative prefixes follow. Exclamation points in the translation indicate that it is a command.
{yIQong} <sleep!> {peQong} <(you plural) sleep!> {HIqIp} <hit me!> {ghoqIp} <hit us!> {yIqIp} <hit him/her/it!> {tIqIp} <hit them!>
To indicate action directed against oneself in an imperative verb (e.g., <tell yourself>), the suffix {-egh} <oneself> is used along [[-egh=>-‘egh]] with {yI-} or {pe-}
1.3 Notational conventions
As a notational convention, prefixes indicating subject and object will be translated as <subject–object;> e.g., {qa-} <I–you,> {pI-} <we–them.> Imperative prefixes will be translated similarly, preceded by the word <imperative:> {tI-} <imperative: you–them.> Also, prefixes which can refer to male, female, inanimate, singular, and/or plural (e.g., {vI-} <I–him/her/it/them>) will be translated correctly, but usually without giving all the options (e.g., <I–him/her>). This convention will also be used when translating verbs containing these prefixes; e.g., {vIlegh} <I see him/her.>
FONT: The Klingon Dictionary by Marc Okrand
(Remember: if you have some doubt, you can ask me about Klingon language)