Drapetomania - Wikipedia
i don't do bad sauce passes
almost home

祝日 / Permanent Vacation

JBB: An Artblog!

Love Begins
Lint Roller? I Barely Know Her
let's talk about Bridgerton tea, my ask is open

Origami Around
$LAYYYTER
taylor price

#extradirty
Keni
ojovivo
art blog(derogatory)
🪼
One Nice Bug Per Day

Product Placement
DEAR READER
Jules of Nature
cherry valley forever
seen from Canada
seen from Malaysia

seen from Italy

seen from United Kingdom
seen from Germany

seen from Malaysia
seen from United States

seen from United Kingdom

seen from United States
seen from United Kingdom
seen from United Kingdom
seen from Türkiye

seen from Singapore

seen from United Kingdom

seen from Australia
seen from Canada
seen from United States
seen from United Kingdom

seen from Germany

seen from Malaysia
@evilracecarlive
Drapetomania - Wikipedia
ihavetoclearoutthedownloadsfolderonmyworkcomputeralsomyspacebarisntworking????
The Modern Signwriter, 1954
Techniques for drawing well-proportioned lettering and type are pretty constant. The Modern Signwriter is a practical study compiled from almost 30 essays, including Signwriters’ Materials, Letter Proportions, Spacing, Gilding, Glasswork and Heraldry. Pretty much all of which is relevant still.
Introduction by W. G. Sutherland, some things never change:
There is no more fascinating craft than that of the signwriter, and none that better repays intelligent study and clear and careful thought. His art is one which help in no small degree to make or mar the appearance of a building. An announcement of any kind, well spaced and clearly written, in well balanced colour, is a source of real satisfaction to the eye.
I’m naturally drawn to the areas of Projected Letters and Cast Shadows, written by E. Sanderson, which relates to my typeface work. Both Brim Narrow and my current design, made use of cast shadows and it’s great to get another perspective (pun unintentional), especially the softer, hand-drawn feel.
You can find copies of this book secondhand. Keep your eyes peeled.
"The horse raced past the barn fell." This frequently used, classic example of a garden path sentence is attributed to Thomas Bever. The difficulty in correctly parsing the sentence results from the fact that race can be interpreted transitively or intransitively. The reader is misled into interpreting horse as the subject and raced as the main verb in the simple past, but when the reader encounters fell they are forced to re-analyse the sentence, concluding that raced is being used as the past participle of race as a transitive verb.[1] The sentence could be replaced by The horse that was raced past the barn fell, where that was raced past the barn tells the reader which horse is under discussion.[2] Such examples of initial ambiguity resulting from a "reduced relative with [a] potentially intransitive verb" (The horse raced in the barn fell.) can be contrasted with the lack of ambiguity for a non-reduced relative (The horse that was raced in the barn fell.) or with a reduced relative with an unambiguously transitive verb (The horse frightened in the barn fell.). As with other examples, one explanation for the initial misunderstanding by the reader is that a sequence of phrases tends to be analysed in terms of the frequent pattern