Bowsette cosplay by Ladybeard. Some great stuff right here.
Acquired Stardust

Discoholic 🪩

ellievsbear
Cosimo Galluzzi
noise dept.
One Nice Bug Per Day
Xuebing Du

Kiana Khansmith
NASA
cherry valley forever
🪼
Keni
Monterey Bay Aquarium

Andulka
Cosmic Funnies
tumblr dot com
i don't do bad sauce passes
Today's Document
taylor price
YOU ARE THE REASON

seen from Malaysia

seen from Ukraine

seen from United States
seen from Germany

seen from United States
seen from Finland

seen from Malaysia

seen from Brazil
seen from United States

seen from Malaysia

seen from Poland

seen from United States

seen from Malaysia

seen from Singapore

seen from United States
seen from Azerbaijan

seen from Malaysia

seen from United States
seen from United States

seen from United States
@fokkochan
Bowsette cosplay by Ladybeard. Some great stuff right here.
#SummerOfSherlock
From Perú
July 21, 2018
I C A N N O T breathe
THAT LAST LIKE .01 SECOND
OH MY G OD
Happy Birthday Benedict!
Quiero ser actriz de doblaje
Creo que en realidad tenía muchas ganas de poder desfogarme de alguna forma, aunque lo más cómodo quizá habría sido un directo, sin embargo para mi internet no lo es así que mejor pasamos de esa opción.
A mis 25, casi 26 años, estoy en ese punto en el que he hecho muchas cosas y a la vez ninguna ¿cómo es eso? digamos que he intentado de todo en lo relacionado a mi carrera, he tenido las primeras impresiones y un poco más allá en muchas ramas de lo audiovisual pero nunca he llegado tan lejos en alguna de ellas como para decidir que eso es lo que quiero para mi futuro hasta la tumba.
En un momento llegué a creer que la fotografía sería la pasión que me acompañaría de por vida, y pues no. Como fotógrafa la gente pretendía utilizarme demasiado, y era algo realmente cansino. El cine tampoco (la universidad me enseñó a odiar los rodajes), y en cuanto a la TV... debo decir que es lo mejor que me ha pasado hasta ahora, pero las condiciones laborales realmente desaniman (informalidad, no hay feriados, ni vacaciones, y mis turnos son variados -aunque lo bueno de las madrugadas es que se puede hacer mucho desmadre)
Casi todas las ramas audiovisuales que mencioné anteriormente iban y son acompañadas por mucha presión más que por pasión. Quizá es un idealismo que prime lo segundo, pero en estos momentos creo que puedo decir que no es realmente así.
Todo comenzó cuando dejaron la casa sola... literal. Vi en facebook un reto fandub de Miraculous LadyBug para ponerle voz a Volpina quien hasta ese entonces no tenía actriz de doblaje. Era un clip muy simple la verdad. Así que aprovechando que no había nadie, agarré mi celular y comencé a hacer mi primer fandub de la vida allá por a fines del 2016.
La recepción fue bastante buena para mi sorpresa, así que me arriesgué más a practicar diálogos más largos. Los fandubs de Serena (Pokémon) fueron buenos para ello, y también tuvieron comentarios muy valiosos en Youtube y en Facebook. Era realmente emocionante.
Seguí practicando variando tonos de voces, aunque creo que más me salen aquellas que representen a niñas pequeñas.
Luego de haber reunido algo de material, junté todo en una especie de demo para poder subirlo a los grupos de fandoblaje y así poder ganar papeles y seguir practicando. Si los papeles que gané en los fandubs fueran ofertas de trabajo en serio no me quejaría :”v y aunque algunos no han salido a la luz (se que por muchos motivos un proyecto se puede cancelar) pues hay varios que si se han publicado y me siento muy contenta de mi participación en ellos.
Sin embargo, sentía la necesidad de que alguien aparte de la comunidad fandubber me escuchara. Digo, incluso soy muy consciente que a veces se me ha ido la dicción o el tono por hacerlos rápido ante el poco tiempo de silencio que poseo para grabar en suma concentración, y aún así, a la gente le encantaba. Así que necesitaba que alguien llame a un experto...
Llegó entonces una chance barata y accesible a mis tiempos el año pasado. El actor de doblaje Yamil Atala (Voz de Kero, Dexter, entre otros) vino a mi país a dictar un taller fast de dos días (a nada). Me inscribí y llegué súper emocionada.
El taller comenzó con la base de todo: la actuación y proyección de la voz. He de decir que la parte actoral siempre me ha dado sentimientos encontrados más que nada por el aspecto corporal. Siempre me he considerado muy torpe, así que mi cara y mi voz pueden decir una cosa y mi cuerpo otra completamente distinta. Sí. Soy tímida, pero creo que todos los que leen esto sabrán que cuando hablo es otra cosa, cuando me pongo cosplay o disfraces igual. Mientras no sea yo todo bien supongo (?) en fin, es algo que debo de mejorar.
Como les decía, el primer día fue de actuación y manejo de voz, aunque ya sabía algunos de los ejercicios por los cursos de la universidad tanto de aquí de Perú como del curso de EEUU (que fue mil veces más completo que el de mi universidad). Yo estaba impaciente, ya quería empezar a doblar. Recuerdo que ese día el taller tenía como alumnos a actores de doblaje de aquí, gente que había estudiado teatro y locución propiamente, gente que ya había salido en tele y en cine, todos hablando de sus hermosas y enriquecedoras experiencias poco más soltando todo el cv, y yo aquí con mis fandubs de internet manteniendo el perfil bajo :”v
Hasta que el momento llegó. Yamil trajo una escena de una serie en la que él participaba: “Los Thundermans”. Armaron un atril, el micro, un proyector, una pc con algún programilla para grabar, la escena y listo, uno por uno a poner en práctica lo que ya sabíamos y lo que habíamos aprendido el día anterior.
Llegó mi turno. Hasta ese momento nadie se había salvado de regrabar una y otra vez (ya sea por dicción, por sincro, por acento). Pero bueno, el que estaba al frente era un actor de doblaje, y aunque me equivocara estaría feliz de recibir una retroalimentación de esa persona.
Y que me paro al frente, y que corre la escena, y que leo el guión, y que marco mis pausas, y que ensayo mentalmente, y que grabo. Tenía que doblar a una tipa de la serie que hacía un comentario sarcástico. Lo hice, todo el mundo se quedó en silencio seguido de un: “Ohhh, lo hizo bien” así en murmullos. Yamil también se quedó en plan de: “Ahh, parece que ya lo tienes, a ver vamos a escuchar”.
Y que escuchamos el clip, y que la gente vuelve a murmurar, y que veo caras felices, y que veo a Yamil sorprendido: “Caray, está muy bien, tu ayer bien calladita pero estuvo bien, se que quisieras grabar más, pero ya está, te quedo muy bien” Y ahí me iba yo, orgullosa de ser la única que no tuvo que regrabar nada. Eso en parte me hizo pensar que si alguien como Yamil lo decía, entonces quizá los demás que también lo hacían tenían razón. Mi autoestima subió tantito más.
Luego llegó el concurso de San Valentín en Torre A, la empresa que actualmente está sacando adelante proyectos de doblaje en Perú. Solo tenía que enviar una escena romántica, y era obvio que la escena del beso entre Ash y Serena tenía que ser conocida por el mundo, o bueno, al menos por ellos. Creo que sentía una necesidad de confirmarme a mí misma que podría servir para esto.
Y que lo mando, y que espero, y que gano. Por criterio de aquellas personas que realizan trabajos en esto. No era una sola persona, al menos eso quiero pensar. Me sentí noticeada y muy feliz. Mis ánimos hacia el doblaje mejoraban mucho, y me empecé a cuestionar si ante tantas señales del destino debía mantenerlo como hobbie o llevarlo a un nivel más profesional.
Y llegó un segundo concurso de Torre A, el cual también gané tras compartir en su página mis motivos para seguir doblaje.
- Hago un paréntesis, ahora que lo pienso, creo que esto de hacer voces e interpretar en realidad viene de muy niña, cuando jugaba a las Barbies. Yo recuerdo tener una casa gigante con todas las barbies adultas, adolescentes y niñas viviendo ahí. Yo hacía historias, y como eran muchas muñecas, se tenían que diferenciar, y mi referente en cuanto a entonación y forma de hablar eran precisamente los animes... OHHH creo que eso explica lo que les contaré más adelante...
Como les decía, gané el concurso. El premio: Una clase con ellos y práctica en cabina. Me sentí noticeada nuevamente porque efectivamente me recordaban del concurso anterior, y lo que me sorprendió fue que ellos para ese día prepararon una escena fuerte para mí con personajes de carne y hueso para, segun ellos “ver hasta donde me podían exprimir”.
Dios eso fue muy halagador, no era una escena con personajes animados lo cual te da pie a exagerar y darte ciertas licencias, no era una escena pasiva de frases cortas, ¡era un jodido monólogo con mucho rage de por medio! ¡QUÉ PAJA! En serio fue muy emocionante y hermoso a pesar de haber sido la última en grabar y prácticamente hacerlo a la velocidad de la luz porque nos estábamos pasando una hora extra a la que debería haber finalizado el taller.
Las observaciones positivas que me dieron:
Manejo el tono neutro (JODER ¿EN SERIO LO MANEJO?) Es que sí, los limeños tenemos acento. Y ahí voy con la anécdota de las muñecas. Sin querer queriendo mi juego de niña me acostumbró a interpretar con acento neutro, que es uno que los actores de doblaje deben aprender a dominar. Ese lado ya estaba superado.
Tenía aptitudes en la interpretación: En serio, ni yo creía lo que estaba haciendo en esa cabina. La escena era de una chica gritando, sin darme cuenta ya estaba tratando de moverme como ella y haciendo los mismos gestos para que la voz vaya acorde a ese movimiento.
Tenía buena sincro?: Es decir, no se si por instinto, pero le agarraba el truco a las pausas de las frases, sentía que sabía por donde más o menos hacerlas. Incluso recuerdo que habían dos frases largas seguidas que pude sacar a la primera y ellos dijeron: “Oh, la agarraste a la primera, porque en ese ejercicio los chicos se demoran en saber donde poner la pausa y como enlazar ambas frases naturalmente”
Los puntos a mejorar:
Escencialmente el tema de la dicción. Y yo me he dado cuenta, cuando hago voces agudas vocalizo mejor que cuando utilizo mi voz normal o una voz más grave. No tengo idea del por qué.
Aunque todo fue muy rápido y no hubo mucho tiempo para regrabar, siento que el producto final quedó decente.
Al término de todo, dijeron que tenía potencial, eso me dio esperanza. Y desde la idea de estudiar doblaje en México creció aún más.
Y la pregunta es... ¿por qué ésta vez sí podría irme bien? La verdad ni yo lo se, pero esa experiencia en cabina me demostró a alguien en mí que no había visto antes. Creo que descubrí que a la única persona a la que puedo obedecer y aceptar correcciones y críticas sin chistar y sin poner mi ego de por medio como típica Leo es a un Director de doblaje. Y eso me gustó. Al menos aquí, nunca me había sentido tan feliz de recibir un feedback y correciones de algo que yo había hecho (partamos del hecho que toda mi vida me criaron como la niña estudiosa-perfecta y pues mi infancia-adolescencia-y adultez se resume en que detesto no hacerlo bien a la primera y detesto que me digan como hacer las cosas). Ésta vez no tenía miedo de que me corrijan o que me hagan observaciones, se sentía muy bien intentarlo una y otra y otra vez.
Es así que de momento creo que esta profesión podría ajustarse más a como soy en realidad (?). Siento que es un trabajo en el que puedo poner más de mí a comparación de los otros trabajos que he tenido. Normalmente cuando uno ve un video informativo, o una fotografía no se toma la molestia de saber quien fue. El autor permanece invisible a menos que una marca de agua o una intro a la fuerza lo resalte de alguna forma. Sin embargo, en el doblaje parte de ti está siendo escuchada. Quizá no sepan quien eres. Pero ya te han oído, y esa voz podría perdurar en la mente de muchas personas. Es un legado muy íntimo. Es la forma más directa quizá de dejar huella en el corazón de las personas. En general la actuación puede hacerlo, pero el doblaje mantiene ese aire de misterio y magia que incluso lo consigue usando solo la propia voz.
Y bueno esa es la historia amigos. Ahorita literal, ando en un dilema. Hay muchas cosas que pasan por mi cabeza, y la ansiedad me mata. No me deja dormir.
- Quiero estudiar Doblaje en CDMX por 2 años 4 meses (la carrera más completa)
- Quisiera que alguien me ayude a decidirme de una buena vez a que escuela meterme (SIGE PRODUCIENDO O EL TENA). Dios es que en ambas encuentro buenos maestros y plan curricular, es una decisión muy importante porque...
- LITERAL ESTOY SACRIFICANDO MI VIAJE A JAPÓN - COREA - DUBAI POR ESTO. ¿SE IMAGINAN? EN UN VIAJE DE PLACER SI SE TIRAN LA PLATA PERO NO ARRIESGAS NADA POR ASÍ DECIRLO, GASTAS EN LO QUE QUIERES Y YA ESTÁ... PERO AQUÍ... ¿QUÉ PASA SI NO RESULTA? ME DEPRIMIRÉ POR HABER TIRADO MI DINERO? ESO ME DA MUUUUCHO MIEDO. AHÍ SI NO SABRÍA PARA QUE VINE A ESTE MUNDO.
- Quiero estudiar traducción, subtitulación y adaptación para el doblaje por un año.
- Quisiera trabajar allá y estar de legal, y tengo miedo de no conseguir algo y deprimirme muy fuerte con eso si no tengo a mi familia ni amigos para apoyarme (Hasta he llorado por dos semanas en USA, qué serán dos años... ¿DIOS AYÚDAME?)
- Quiero trabajar allá, pero no quiero separarme de mi país mucho tiempo. Tengo la idea de volver con lo aprendido para poder desarrollar la industria aquí en mi país.
- Quiero vivir decentemente... pero dada mi situación, si quiero que mis ahorros me aguanten un buen tiempo tendré que rentar un cuarto, mi presupuesto máximo es 3500 pesos.
- QUIERO CAMBIAR MI TESIS Y DEDICÁRSELA AL DOBLAJE
- Extrañaré demasiado a mi mamá y a mis mascotas... Y en serio, si tengo un trabajo decente lo agradeceré, al menos uno que me permita visitar a mi familia periodicamente.
SON MUCHAS COSAS AMIGOS... PERO YA ESTÁ.
NUNCA HABÍA ESCRITO TANTO EN MI VIDA.
REALMENTE SI LLEGO A IR A CDMX, ARRIESGO EL TODO POR EL TODO Y ME DA UN CHINGO DE MIEDOOOOO ;A;
Pero bueno...
Si todo sale como lo ando planeando estaría viajando en Enero del prox año.
Ojalá resuelva todas estas dudas lo más pronto posible para tomar una desición ;A;
Cambio y fuera, y si llegaste hasta acá házmelo saber para darte un abrazo psicológico <3
#we’re married #john’s face tho
Mis vlogs de viajes
Últimamente he conversado con mis amigos sobre los pocos viajes que tuve al extranjero, así que dejaré una recopilación de ellos por aquí por si los quieren ver (en orden cronológico) :) No me juzguen ;A; realmente me agrada decir tonterías en mis videos c: ¡Ojalá se diviertan! - Ah sí también tengo un canal de anime, no le tomen interés pls, no entenderán nada :”v
LOS DOS ÚLTIMOS NO ME DEJA PONERLOS, ASÍ QUE SOLO PONDRÉ LOS LINKS :)
https://youtu.be/VsoT_KKsshc
https://youtu.be/bAXIZOELfuk
Loki looks like a little kitten coming out of his claws to defend himself.
some fave Doctor Strange edits…
@ marvel
I love how these two bebes just be everywhere together ❤️
When you have an overprotective boyfriend who can’t help but follow you, even if he has to skip into different fandoms…
Benedict Cumberbatch photos by Flaunt (2015)