In the movies of the 1930s and 1940s, particularly old screwball comedies, language was an Event; a singular emotional truth. If you could say I love you, if you could get to that point—if you could figure out how to love someone—your life would change as a result, and that change was indicated through language. Language activated, actualized. In classic screwball comedies like TheLady Eve, The Awful Truth, The Philadelphia Story, An Affair to Remember, being rattled by the one you love or will love is a way of getting up the nerve to love that person. So the proclamation, I love you, marks that moment of recognition and capacity. Rarely does a character during that period of cinema say I love you and not mean it. Rarely does someone say I love you until they mean it. It’s the other way around: all other utterances are outtakes for the properly timed utterance. I love you is a moment of truth that the lover must be accountable for and to from then on. It’s less about fairytale and more about the responsibility of a real relation. If the main character does not mean their I love you it is because the structure or genre itself is compromised—false—like in noir, where the subject of the film is betrayal, so everything is under suspicion.
Under the Sign of Love: A Dialog with Masha Tupitsyn













