Translation of Original Winter Begonia Script for a Scene in Episode 9 Translation by: @endlessthoughtsofafangirl (Yin Zheng posted a photo of the script because he didn’t remember that spitting out a bunch of cracker crumbs was a part of the script for this scene. The script says that this scene was written for Episode 6, but it ultimately ended up in Episode 9, with several changes.)
Cheng Fengtai: They scammed you! This account book matches all the inconsistencies in your real expenses. And considering all the other expenses that aren’t in the books, you may have lost who knows how much money! (closes account book) I’m getting upset just from reading it! I really made trouble for myself!
(Shang Xirui looks at CFT, at a loss. CFT gets up to leave.)
SXR: (hugs the cracker tin and nervously blocks the doorway) Second Master! You’re regretting [your decision]?
CFT: (gets spit in the face with a bunch of cracker crumbs, wipes his face, disgusted) Get out of the way!
SXR: (tightly holds onto the door frame) No! We’re on the same boat now! You can’t just abandon me halfway!
CFT: (playful / messing with him) If I knew this in the beginning, I wouldn’t have gotten on [your boat]!
SXR: Stop it with your nonsense! You entered my door* and ate my food! Don’t think of leaving!
CFT: (amused) This is an opera theatre troupe, not a bandits’ den! Yet you’re kidnapping me like a bandit would!
SXR: So what if I do kidnap you?!
CFT: Okay, Mr. Shang, stop messing around. I’m just going outside to have a smoke and to get some air.
*IMPORTANT NOTE: “Entering a door” (进门) is a phrase that is also used to describe a woman marrying into a family. In the actual scene in the drama, this phrase was changed to “entered my house,” removing the double meaning.
















