流浪者之歌 Gypsy in Memory
Cheer Chan, she explained this song:
‘’ The changing of the world turns everyone into a Gypsy’’
‘’For me, if you really love something which you have chose, no matter rightly or regrettably. In the end, you have cried and you are fine with it.‘’
對我而言 ,如果你真熱愛一樣東西 ,你有過選擇 ,無論是正確或是遺憾地,最終哭過 ,就沒有什麼了。」
我的肩膀 揹記憶的包裹 My shoulder carry the bag of the memory 流浪到大樹下終於解脫 wander to the great trees and finally be freed from the memory 希望若是有 絕望若是有 if there is hope if there is despair 不要像 風吹過連痕跡都不留 don't let it be like the wind blowing by and leaving no trace 我的雙腳 太沈重的枷鎖 my feet so heavy are the fetters 越不過 曾經犯的每個錯 that prevent me from crossing every mistakes i have ever made 希望若是有 絕望若是有 if there is hope if there is despair 怎麼會 換不回最初的承諾 how would it can't bring back the original promise
撐住我 support me. 落葉離開後頻頻回頭 keep looking back after the leaves fall 撐住我 止不住的墜落 support me, unstoppable falling 撐住我 讓我真正停留 support me, let me stay really and truly 擁抱你 作完一場美夢 hold you till the nice dream ended
我的雙腳 太沈重的枷鎖 my feet so heavy are the fetters 越不過 曾經犯的每個錯 that prevent me from crossing every mistakes i have ever made 希望若是有 絕望若是有 if there is hope if there is despair 怎麼會 換不回最初的承諾 how would it can't bring back the original promise
撐住我 support me, 落葉離開後頻頻回頭 keep looking back after the leaves fall 撐住我 止不住的墜落 support me, unstoppable falling 撐住我 讓我真正停留 support me, let me stay really and truly 擁抱你 作完一場美夢 hold you till the nice dream ended
撐住我 狂風暴雨我都不逃脫 support me, i won't run away from the rainstorm 撐住我 為你擋下所有詛咒 support me, i would against all the curse for you 撐住我 眼淚不再流 support me, no more tears running 擁抱你 作完一場美夢 hold you till the nice dream ended
快樂若是有 if there is joy 傷心若是有 if there is sorrow 眼淚灌溉 irrigate with tears 不枉愛過 love makes it worthwhile














