[Mi estas @sekalulo ]
Hodiaŭ mi lernis pri la SOJO Esperanto-Vegana Kafejo en Tokio. Ĉu vi iam vizitis tie?
Mi scias, ke ĝi estas en Tokio, sed mi neniam vizitis tien.
NASA

★

No title available
Claire Keane
Today's Document
tumblr dot com
No title available
Show & Tell

祝日 / Permanent Vacation
Peter Solarz
TVSTRANGERTHINGS
we're not kids anymore.
sheepfilms

Kiana Khansmith
taylor price

Andulka
No title available
almost home

tannertan36

⁂

seen from Indonesia

seen from Indonesia

seen from United Kingdom

seen from Malaysia

seen from United States

seen from Malaysia

seen from Slovenia

seen from Malaysia

seen from Mexico
seen from United States

seen from United States
seen from United Kingdom
seen from Malaysia

seen from Poland

seen from United States
seen from United States
seen from Slovenia

seen from United States

seen from Türkiye
seen from United States
@neugier77
[Mi estas @sekalulo ]
Hodiaŭ mi lernis pri la SOJO Esperanto-Vegana Kafejo en Tokio. Ĉu vi iam vizitis tie?
Mi scias, ke ĝi estas en Tokio, sed mi neniam vizitis tien.
Ĉi-semajne mi vizitis vendejon, kiu vendas eksterlandajn dolĉaĵojn.
Marde mi âcetis ĉi tiun kuketecaĵon. La dungito, kiu laboras tie, diris al mi, ke ĝi estas korea malgraŭ tio ke, ĝi havas ĉinan tekston sur sia pakumo.
Mi ne manĝis ĝin ĉar la dato sur la pakumo estis de la lasta jaro kaj mi pensis ke, ĝi estas sia datlimo. Sed la sekvan tagon, kiam mi revenis al la vendejo volante aĉeti alian aĵon; mi lernis ke, la dato sur ĉinaj manĝoproduktoj fakte indikas, kiam ĝi estis fabrikita. En alia parto oni trovas dum kiom da monatoj la produkto estas manĝebla.
Jen la alia ĉina dolĉaĵon, kiun mi aĉetis. Ŝajne, ĝi estas el lakto kaj laktodolĉaĵoj estas popularaj en Ĉinujo.
Pluvis hodiaŭ. Hieraŭ la temperaturo estis 20 gradoj Celsius, sed hodiaŭ ĝi estas nur 5 gradoj Celsius.
Mi aĉetis ciferecan fotilon, Olimpus TG-7. Foti estas amuze.
Printempo alvenis en Tokion. Ĉerizoj ekfloris. Same kiel japanoj, ankaŭ mi tre ŝatas ĉerizojn.
Mi promenis en proksima parko, ĉar mi ne havis laboron por fari.
Kvankam mi estas dek-naŭjaraĝa, mi honte ankoraŭ ne scipovas ligi miajn ŝuojn. Tio estas kiel origamo: mi kapablas sekvi la paŝojn ĝis TIU, kiu konfuzas min aperas, kaj poste mi rezignas.
Mi ankoraŭ ne faris tion. Ĉi tiu video temas pri metodo ne ligi ŝulaĉon.
Neĝas en Tokio hodiaŭ kaj estas tre malvarma. Ĝis nun, ankoraŭ ne estas sufiĉe da neĝo por amasiĝi.
Mi daŭre lerni Esperanto. Nu, prefere ol lerni, mi memoras vortojn.
Mi ŝatas la Esperantan vorton "amiko". Ĉar ĝi estas esprimo de "la persono, kiun mi amas". Mi povas senti pli profundan emocion. --- Cititaĵo el Google Gemini. "Amicus" estas vorto, kiu en la latina lingvo signifas "amiko", kaj de tie devenas la esperanta vorto "amiko". ---
Cetere, ekzistas ankaŭ la vorto "愛人(ai-ĝin)" en la japana. "愛(ai)" signifas amon, kaj "人(ĝin)" signifas personon aŭ homon. Tamen, la japana vorto "aiĝin" rilatas al amato krom la edzino aŭ edzo. Resume, tio signifas "adulton".
La japana vorto "愛人(aiĝin)" estas vere malagrabla esprimo. Malgraŭ la bona literoj, ...
En la japana lingvo ekzistas la esprimo "sankansion" (三寒四温). Ĝi signifas, ke printempo alproksimiĝas dum alternas tri malvarmaj tagoj kaj kvar varmaj tagoj. Do, estis malvarme de ĉi tiu lundo ĝis hodiaŭ, kaj la veterprognozo diras, ke estos varme de morgaŭ. Kompreneble, ne ĉiam okazas laŭ la proverbo, sed mi volas, ke printempo venu rapide.
Hodiaŭ mi ne iris al mia oficejo, ĉar mi ne fartis bone. Mi ankoraŭ sentas naŭzon. Ĉu mi manĝis ion strangan?
5件の投稿!
Hodiaŭ Tokio estas tre varma. Ĝi estas printempeca varmo. La veterprognozo diras, ke ankaŭ morgaŭ estos varme, sed komence de la semajno malvarmiĝos tiom, ke eble neĝos. Ni zorgu ne malbonigi nian sanon pro la temperaturdiferenco.
Tumblrを始めてから8周年を迎えました 🥳
Mi uzas Tumblr-on jam de ok jaroj.
En Tokio hodiaŭ, ankaŭ estas bona vetero. La vintroj en Tokio kutime estas sunaj kaj tre sekaj. Se vi iam venos al Tokio, atentu la sekecon.
En Tokio, Estas bela vetero hodiaŭ, sen nuboj kaj kun klara ĉielo. Agrabla varmo.
Nu, mi malfacile memoras tri vortojn, nome anbaŭ, ankaŭ, kaj antaŭ.
anbaŭ: (en)both, (ja)両方 ankaŭ: (en)also, too, as well, (ja)~もまた, 同様に, ~も antaŭ: (en)before, in front of, (ja)~の前に, ~より先に
Mi ĝuas promenadon en la parko proksime de mia hejmo kaj sunbanadon en ĝi lastatempe. Ĉi tiu estas la parko nomata "Parko Benten-ike". En la centro de la parko estas lageto, kaj en la centro de la lageto estas insuleto, kie troviĝas sanktejo, kaj tie estas adorata dio nomata "Benten-sama". Benten-sama estas diino, kiu estas la dio de akvo kun la graco de bona rikolto. Oni diras, ke ŝi ankaŭ havas la gracon de plibonigo de financa bonŝanco kaj studado.