I'm here with translations of Loenese and Hermes for Lotm Ep13! (ฅ>ω<*ฅ)
I can't believe this is the last episode of the season, it came too fast. And my translations are late, tho this time it's cuz I didn't want to accidentally spoil the dubs only people.
I swear it wasn't only procrastination!
Anyway!
This episode had a lot of Loenese cursive, including a difficulty to read page flying through the air. Honestly half expected it to be word filler, but was pleasantly surprised that it wasn't.
It was a bit of a challenge, since getting a good close look at the page was hard and parts of it are weirdly worded. Far from the worst I've seen, but why do they keep accidentally splitting words in two? 'Adva nced' isn't the first word this has happened to, just last episode Lanevus's letter had 'coun tless' written in it. I can get misspellings, but this? How??
Regardless, I tried to write out a summary of what that page said + a version that could hopefully help clarify parts that could be confusing (like the pathways).
Honestly, there's not much more to say about the rest to be honest.
Translations aside...what do I do now? I could go back to the earlier episodes and translate parts I couldn't before (Such as Klein's diary in ep1, which I wasn't able to translate because I had yet to figure out cursive) or perhaps I should go through the chibi episodes?
I could maybe attempt to make a guide for the cursive writing and Hermes. If that's something people want.
What do you guys think? What should I do next?
This has been quite a journey, a fun one too. I hope you enjoyed this as much as I have. The feedback has been super encouraging!
So hopefully, I will see you all in the comments or for whatever I choose to translate next! (ฅ>ω<*ฅ)












