夜を抜ければ / odol
作詞:ミゾベリョウ 作曲:森山公稀 原曲歌詞
〈若從黑夜逃離〉
若能從黑夜逃離 曾經無法看到的事物也都 渲染上色彩 即使如此 也盡是一些 無法映入我們的雙眼的事物
來談話吧 我也有著 無法忘懷的事情 即使如此 若能從黑夜逃離的話 一定會充滿煥然一新的事情
Show & Tell
untitled
I'd rather be in outer space 🛸
🪼

Love Begins
almost home
occasionally subtle

tannertan36
todays bird
Claire Keane

❣ Chile in a Photography ❣

#extradirty
Aqua Utopia|海の底で記憶を紡ぐ
$LAYYYTER
EXPECTATIONS

Kaledo Art
"I'm Dorothy Gale from Kansas"
KIROKAZE

No title available
art blog(derogatory)

seen from Ecuador
seen from Indonesia

seen from Japan

seen from Kazakhstan
seen from Germany
seen from Germany

seen from France

seen from United Kingdom

seen from United Arab Emirates
seen from France
seen from United States
seen from Azerbaijan

seen from Philippines
seen from United States
seen from India

seen from Indonesia
seen from Colombia
seen from United States
seen from Iraq
seen from Malaysia
@pineywy-blog
夜を抜ければ / odol
作詞:ミゾベリョウ 作曲:森山公稀 原曲歌詞
〈若從黑夜逃離〉
若能從黑夜逃離 曾經無法看到的事物也都 渲染上色彩 即使如此 也盡是一些 無法映入我們的雙眼的事物
來談話吧 我也有著 無法忘懷的事情 即使如此 若能從黑夜逃離的話 一定會充滿煥然一新的事情
退屈 / odol
作詞:ミゾベリョウ 作曲:森山公稀 原曲歌詞
〈百無聊賴〉
總是滿溢著相同的景色 黑夜仍然漫長 Chambord皮鞋比那時候 褪去了些許光澤 現在你的言語你的香氣 都混和於空氣之中 明明閒悶曾經是我的囊中物
連冬天的星座都流逝 卻只有你我仍無法遇上 對呢 只在今天去回想起吧
總是滿溢著相同的對話 一成不變地 明明那樣的事情也曾經是我的囊中物
連街道的燈火都朦朧一片 卻只有你我仍無法遇上 對呢 只在今天去回想起吧 那時候開始便無法消去 對呢 只在今天去回想起吧
years / odol
作詞:ミゾベリョウ 作曲:森山公稀 原曲歌詞
〈年月〉
穿甚麼衣服才好 要說甚麼話才好 都是現在的話一定 無法知道的事情
明天我會比平時更早起 去與你會面啊 若只透過電話的話筒 甚麼都無法好好傳遞
曾遇見的人 雙眼望過的風景 從那天起的事情 請讓我一一訴說
無聲無息地 我們的街道連顏色也改變 現在一定 充斥著不知道的事物
曾遇見的人 雙眼望過的風景 從那天起的事情 請讓我一一訴說
仿佛作了一場夢 雖然時間已到盡頭 下次能再見的時候 要讓我一一訴說啊
飾りすぎていた / odol
作詞:ミゾベリョウ 作曲:森山公稀.井上拓哉 原曲歌詞
〈曾過多的修飾〉
街道將那地方隱沒 「那是不斷的循環」籠中鳥如此說著 去年八月天空那片藍 無法忘懷的原因 我仿佛終究明白了
長夜將盡時 變得無法看清眼前 過失也是仍然無法明白吧? 夏天也快要終結
鮮花挑選著盛放的地方 選擇轉身不看 凋零逝去的事實 連那邊有著白色的紫陽花 也無法憶起 七月便已到臨
零落散下 那些曾經過多的修飾 宛如要把身影都掩蓋般
漸漸從耳邊消失的是 你的聲線
街道的景色 於終結的地方 變得無法看清 過失也是 仍然無法明白吧?
「今天已是最後」 無法察覺這事實便沉沉睡去 大概也是因為你的關係
生活 / odol
作詞:ミゾベリョウ 作曲:森山公稀 原曲歌詞
〈生活〉
信中字裡行間 滿溢著你的個性 沉醉於那些並列的文字 四月的花正盛放於你居住的街道 染上漆黑的髮絲飛舞 細數著季節
曾幾何時你送我的衣服 與這房間的間隔佈置 雖然並不合襯 卻又好像也不錯 像是那樣的瑣事 你的事情 融化在生活之中 宛如鮮花
月色映照於那白皙的肌膚 與蓋上化妝的你並排著
路燈亮起前那日與夜的間隙 街道的光也無法到達 曾幾何時 與你一起看過那齣電影的最後一曲 或者是 兩人相擁的場景 也都記不起了吧? 雖然那樣也沒有所謂 有關你的事情 或是明日的事情
波紋01# 夏空氣
香港夏天,氣溫總是保持32℃、濕度不會降到70%以下的日子。每天行走如同拖行栓上鉛球的身體,耳朵也因而無法承受更多重量——任何激烈綿密的結他音牆、或過於歡快複雜的編曲,都清耗太多體力與精神。只是一直尋找著一些像把四肢大字型攤放在地上這個動作般,像日常生活,平坦且簡單的聲音。
Taiko Super Kicks
低い午後(低沉的中午)
若以顏色來比喻,大概是對比度調到極低,紅橙黃綠之間也難以察覺到差別的淡灰色。有次在客廳播這首歌,正好我媽路過,便丟下了一句「像喃嘸一樣」。對的,那是像穩於一條水平線的旋律,一種乾燥的空氣停滯的安穩。一不小心,身體與腦袋便會停止運動,跟著那簡約的節奏與結他音符,望向遠方出神。
釘が抜けたなら(把釘拔去以後)
在渋谷WWW與may.e一起的演出。
may.e 是年初開始在意的創作人。有著能夠溫柔地融於空氣之中,偏向低沉並沙啞的聲線。除了主要在家裡宅錄的音樂創作以外,也會繪畫、拍照、設計。Taiko Super Kicks 的 logo、官方網站還有許多CD設計也是出自她之手。順帶一提,在 bandcamp 裡可以買到她許多專輯。
とけた電球
Welcome
清脆的琴聲像掛在窗邊的風鈴(雖然我家沒有),那充滿冰涼感的聲響,產生了一陣風在身邊吹過的錯覺,不,簡直是像從滾燙著熱氣的柏油路大街走進了冷氣房。
主唱岩瀬賢明那聲線其實並無任何突出之處,但那腔調裡面卻有著一種慵懶又帶點放任的粗糙。(題外:一開始覺得主唱樣子和歌聲都有點像Siamese Cats的夏目~)
強がり(逞強)
岩瀨的歌聲與acoustic編曲實在太相配,可以播著他的 soundcloud 渡過一整個下午。
いりぐちでぐち / 青葉市子
作曲・作詞:青葉市子
頼りない足で歩く いつか来た道を 何度も、何度も 歩く 歩く
通り抜ける風に 何を歌うの 何を教えるの
通り過ぎる息吹に 何を答えるの 何を閉ざすの
いりぐち でぐち ここから、そこまで そこから、あっちまで
いりぐち でぐち 長い 短い 狭い 広い 懐かしい そんな気がする 懐かしい こんな匂い
…ああ
いりぐち でぐち 私と あなたの いりぐちでぐち 思い出す
一歩 二歩 三歩 四 五、六 七 八 九 十、十一 十二 十三 十四 十五
いりぐちでぐち 聞こえる息吹 いりぐちでぐち 音、波…
いりぐち でぐち
いりぐちでぐち 国東半島旧第六トンネル
・ ・ ・
〈出口入口〉
以毫不可靠的雙腳行走於 遺忘曾經到訪的道路 重覆而、無涯地 不斷 步行
向拂過身邊的風 應歌唱些甚麼呢 應去訴說甚麼
向擦身而過的氣息 該回答些甚麼呢 該封閉起甚麼
入口 出口 從此處 到那方 從那方 到彼岸
入口 出口 長的 短的 狹的 寬的 懷念的 氣氛 懷念的 氣味
…啊
入口 出口 我及 你的 入口 出口 憶起了
一歩 二歩 三歩 四 五、六 七 八 九 十、十一 十二 十三 十四 十五
入口 出口 響徹的氣息 入口 出口 聲、浪…
入口 出口
ブルース / Galileo Galilei
作詞・作曲:尾崎雄貴 原曲歌詞
〈哀調〉
拜託了 請告訴我 出口 深陷其中 假的鑰匙早已折斷 無法開啟
愛被啃噬撕裂 像口香糖般膨脹起來 在這過於狹窄的房間裡 我們被擠壓得扁平 乾涸的聲音清脆地響起 一切都於眼前消失 凝望著 浪費掉的時間 與不斷墜落的自己 啊啊 再不離去的話
爛透了 這張專輯爛透了 全都是謊話啊 對啊 毀滅掉這份感情還比較好 切斷後轉向右邊 碰壁後轉向右邊 明明想去觸碰 要怎樣才能好好抽身?要怎樣才能切斷除根? 反正都會察覺
愛曾經是一堆紙屑 這份乾涸而可燃的愛 在那過於黑暗的房間裡 成為唯一的燈火 在被烈火焦炙之前 誰人將冷水傾盆倒下 在焰光消失的同時 你的身影也不復存在 因此 再不離去就不行了
爛透了 這張專輯爛透了 全都是謊話啊 對啊 毀滅掉這份感情才更好啊
每次聽都覺得揪心的一曲。 尤其和M-13〈青い血〉連續聽。 尾崎兄說,把想說的話都放進歌曲裡了。 感受到呢。感受到啊。
親愛なるきみへ / Galileo Galilei
作詞:尾崎雄貴 作曲:Galileo Galilei・POP ETC 原曲歌詞
〈致親愛的你〉
「致親愛的你」之後 指尖驟然停頓無法前進 黑夜漸臨 窗外只響起 呼嘯而過的汽車聲響 我那無聊透頂的桃源鄉 其實只為搏你一笑 以這般自嘲的語氣 勉強把你留住… 不對 其實我希望你能理解 其實我希望你能頷首 晃盪於搖搖欲墜的空間裡 酩酊於孤獨的船上
「請你務必跟隨我身後 就算向你獻上一切也沒有關係 現在的我 看來必定是如此奇怪而可笑吧 你願意相信 我這份怪異嗎」
朝晨到臨 窗外的景色 早已拋下我向前邁步 轉過頭 倚著肩膀回望那桃源鄉 比昨天更無意義 羞恥心湧上心頭 將一切都撕裂成碎片 我仍迷失於迷惘之中 恐懼著感到羞愧 堆疊著 不負責任的夢 乘上孤獨的船航行
「『請跟隨懦弱的我』 我不會再說出這樣的話 對啊 我肯定有哪裡不正常 你願意相信 我這份怪異嗎」
「致親愛的你」之後 滑落而下的掌心 宛如你抓住的夢 在那其中傳予我回響
「我相信著啊。」 還記得那時認真看著歌詞聽這首歌時,內心不止的悸動,然後在心裡默默低語。
如果把這首歌解讀為,他們對那時自己該走的路的猶豫、不安,以及向我們尋求著肯定。
結果他們在快一年半後作出了決定,在《Sea and the Darkness》的歌曲裡告訴了我們原因。聽著那張最後的專輯,像在音量調到最大的擴音器旁,耳邊轟著那些,微微透出的悔恨、絲絲的自責。像一團寒冷的火焰,也像一顆壓在心上石頭。不過而後覺得,他們把一直壓抑無法言說的東西都一一大聲呼喊出來了,接著只剩下向前奔跑,不用再回頭。
所以,我相信著啊。
致所有愛著Galileo Galilei的大家
原文:Galileo Galileiを愛してくれているみんなへ
我們將會在今個月27日發售第四張專輯「Sea and The Darkness」、以及3月開始舉行的春天巡迴演唱結束後,
為 Galileo Galilei 劃上句號。
我們三人從十歲那時起,在北海道.稚內那小小的車房裡, 以和朋友們一起玩遊戲般的感覺開始走上音樂的道路。
那樣的「遊戲」之後成為了名叫「Galileo Galilei」的樂隊,把我們載到現在這裡。
在突然獲得的成功之中感到疑惑之餘,也一直在探求著我們應該奏出的音樂,而在這其中,曾經是那麼模糊不清的人生,也變得充滿意義。
在這美好的幾年間不斷成長,那以嬉戲開始的音樂,也於不知不覺間成為了會賭上人生去追求極致般,不可或缺的存在。
若回望過去,Galileo Galilei 這樂隊對我們來說,也許是在童年時珍而重之地乘上的「玩具車」。
可是駛著「玩具車」的我們,無法離開庭園的草坪,去往更遠的地方。
我們漸漸萌生了,想在遠方那無盡而險峻的水泥路上奔跑的想法。
因此在成為大人的現在,決心從鍾愛的「玩具車」下車。
如大家所知道一樣,我們並不擅長以說話去傳遞想法, 所以我們所有的念頭,都傾注在實際上最後一張專輯「Sea and the Darkness」裡。
若我深深愛著的大家,能夠在這張專輯裡得到任何感受的話,我會十分榮幸而喜悅。
以後的一切,雖然仍未作任何決定,但我相信一定能夠為大家帶來好消息。
期待著與大家在 Live 會場裡相會。
一切來得太突然。明明昨天才上傳了回顧2015年的影片日記,在影片尾還說,未來想要拍更多照片和影片紀錄。而且3月開始的巡迴是有史以來回數最多、更邀請了曾經監製過coldplay〈Viva La Vida〉的John O'Mahony及其他著名的製作人為《Sea and The Darkness》混音,而那裡面是更洗練更獨當一面的曲風……一切在我眼中,仿佛都是在言說 Galileo Galilei 接下來將會走到更遠。
但在回想之後,活動終止卻又好像一早已經鋪墊好。〈親愛なるきみへ〉歌詞裡對躊躇並不安著自己將要踏上的道路,希望大家能夠跟隨;「Broken Tower Tour」那寓意著毀滅一切重來的標題及帶點「不吉祥」的海報;甚至昨天那段日記影片,現在看來仿佛也是回顧自己2015年的腳印。
可是,對這三人看待音樂的態度──明明在主流的廠牌、獲得許多tie up機會,卻不希望隨波逐流、一直在嘗試創造出與主流不同的音色,將自主製作的範圍不斷伸延──讓我無法覺得,他們會停止繼續追求更遠的道路。只不過,可能是會換個形式而已。
因為,掛上「Galileo Galilei」這個名字,對他們來說,也許只為他們帶來痛苦且先入為主的偏見,成為肩上無形的重擔。這個名字獲得注目時創作出的音樂,早已經離他們的理想太遠。
所以在這之前才會用來「塔」這張寓意「突變」的塔羅牌作為巡迴的海報吧?
神以雷擊落了從山頂建起的高塔,戴著皇冠與身穿斗蓬的魔術師從塔墜下。
那立於山頂高聳入雲的塔,並非由堅實的磚瓦建成。那不穩定的基礎,就如贏得比賽之後突然獲得的成功,而非深深紮根、自己真正想創造的音樂。那破壞雖然是突然到來,但並非自然現象(有雲及雷電,卻沒有下雨)而是神的啟示,因此有能夠避免一切破壞的方法:不能再執著於王冠──因一開始成功帶來的人氣──而是要變成魔術師那般,能夠自由變化的存在。因此要捨棄名為「Galileo Galilei」的軀殼,從零開始重新構築。
也許過份解讀了,但再看一次 Line Blog 的內容,其實並沒有一絲悲傷,而是仿佛要推開一扇新的門屝般,那麼正面及光明。期待著,將所有的意念都滿滿傾注於作品之中的 Galileo Galilei 三人,會帶來怎樣的好消息。
|暴力と夢幻|THE NOVEMBERS
|downy x THE NOVEMBERS 2016.1.9| 回想——THE NOVEMBERS
「風景侵略眼睛。情感疾奔。美麗的東西必具侵略性。」 劉以鬯老師的這句文字,準確地概括了那一小時震撼的心情。
/
如刺眼紅燈、或警報器般的吉他響起,但跟隨瀰漫乾冰與裊裊霧氣步進的,卻是清麗柔美的世界,〈Misstopia〉與〈きれいな海へ〉。浮沉起伏的Bass,像海的暖流,無形地潛進到寶藍色的海。成員變成黑色的剪影,無法看清樣子,身影半透明地消失於舞台中,像置身於距離透光的水面不遠的海裡遙望。
而後橙色的光灑落,與Misstopia一樣以具攻擊感的結他開始的是〈心一つ持ちきれないまま〉,那沉厚的 bass 與滿溢的吉他組成的濃密音牆之下,小林唱著是極高音、極浮遊、極甜美的旋律。
像是一種層遞,在裹覆重量與夢幻的一曲之後,展開的是完全灰暗、扭曲、暴力的〈鉄の夢〉與〈236745981〉。小林滑弦的手像在用力揮舞一把鋒利的刀,想讓周圍都染上鮮血。此時喜力微量的酒精開始慢慢於胃部融開。耳邊那濃郁暴烈的音樂,讓那極其輕微的醺,足以酩酊。
轟隆後,寂靜嘎然襲來。
小林和 Kengo 對視,一起默默數「One two three four」,精準而同步奏起〈エメラルド〉前奏那相同的樂句。聲音因兩把結他變得厚實,旋律卻仍然透明又精緻。亮綠的燈光之中泛起微微的淡淡紫,像變成一尾魚,於海底仰視,隨節奏搖擺。
只是接下來的11月像一頭開始覺醒的獸,發出的都是銳利而攻擊鼓膜的聲音。第一聲的哮叫是,〈出る傷を探す血〉。眼前的 Kengo,跟隨如鋼鐵般重的節奏,開始左右重重地踏步搖晃。沒有給予喘息的瞬剎,〈Blood Music.1985〉、〈Xeno〉密集地接連轟炸。從舞台後方放射的滲藍白光,Kengo 高速撫彈結他弦的透光黑影,像高潮,暴亂地擊打著眼球,耳膜同時因失真的嘶喊不住震顫。
小林那高亢的尖叫聲,與撕裂的結他,清晰於耳中分離,重覆,迴盪。如同玻璃在耳邊被擊破,尖銳的碎片割開空氣,沉澱已久的陰鬱因而一一釋放。
完場後大家一直拍手,成員很快便出來 Encore。小林輕輕地說出「Thank you for Encore」,便奏起〈Dysphoria〉。那是,宛如在異域霓虹燈的照射之下,從舞台上流瀉而出的荒誕黑色,邀請著所有人目中無人地,搖晃、旋轉,一起跳支狂放且暴亂的舞。然而這最後一首歌的終結,與成員揮手離去,都過於突然及急促,像是客人仍然忘我起舞時,舞踏會在十一時半就已經宣佈結束。
是過於美好因此也是過於短促的夜。
沒有任何的MC,只是每首歌完結後,小林輕聲吐出的「Thank you」都如輕輕一吻,那麼優雅而溫柔。完結後我想,真正撼動心臟的音樂或許無需夾雜過多言說。
希望在 THE NOVEMBERS 的 11週年,能夠見證到他們更多。
/
|暴力と夢幻|downy
|downy x THE NOVEMBERS 2016.1.9| 回想-downy
無任何燈光效果、無法看清所有成員的臉龐,只有演奏中的樂器及投影到牆上那些鮮烈的影像,不斷輾過薄弱的眼簾。
仿如緩步於黑暗無盡的迷霧之間,聆聽浮遊於夢境之中那些囈語。不知不覺間,已經走到黑暗盡頭。
最後的一首歌〈猿の手柄〉,名字縱然散發著一種原始野性,但真實是於夜裡閃爍微光的星辰。光芒只是溫柔並顫抖地灑落,伴隨幾絲的清冷,卻已充盈了那些洞穴裡的虛空。以下是接近昨天的 Live 的影像演出。雖然歌曲是迷幻與嘈音的編織,那些流逝的銀白星光,卻溫熱了心。
我纖悔,從香港飛到高雄,原本只為看THE NOVEMBERS。可是downy的演出,是一種無聲而收斂的衝擊,滯延直至回到香港後才開始在腦海中反覆重播那些鮮烈的畫面。而印象最深的,是如同心臟脈動的鼓點和bass。它們滾燙如流竄的赤紅血液。記得〈曦ヲ見ヨ!〉整首歌,我都只是一直盯著鼓手秋山的手……
/
p.s. 完場後太幸運地拿到了簽名,也順道說了些話。才知道原來,主唱ロビンさん是在香港出生,五歲前都住在香港,還有為在彌敦道一間咖啡廳擔任室內設計,問他實際地址時,他只是推銷我去follow他的instagram,說上面好像有貼過照片……(但看了一遍其實並沒有)(+聽到我來自香港時,還立即不說日文開始說英文,太緊張的我切換不了頻道說話都一直斷斷續續的,想鑽個無盡的地洞躲進去…)
僕らはなんだったんだろう / THE NOVEMBERS
作曲・作詞:小林祐介 原曲歌詞
〈我們究竟是甚麼呢〉 心靈無法單獨存在 只有心靈的話 並不需要 也可以好好存活 如你所想像中般的 愛 也並非全能甚至萬能
電影中成雙成對的情侶 抒情曲無法傳入他們的鼓膜 只有我們 在豎起耳朵聆聽
不要為相愛 作任何誓言 許任何承諾 僅僅去愛著不停變改的我 在等於一切的現今 以你所擁有的一切
不需要那樣的禮物 不要為未來刻印上那樣的惡夢 血液讓人厭惡地不停的運行總提醒著我 唯有在此處生存以外別無他法
電影中的軍隊 無法得知6秒後將會被蜂巢圍擊 只要有觀眾在場 無論多少次也是
不要為相愛 作任何誓言 許任何承諾 只要深愛不能好好改變的我 在等於一切的現今 與你在深邃的黑暗之中 側起身子 細數星辰 映著月色 互相凝視 終於把痛楚與 記憶也丟失
啊 我們究竟是甚麼呢 無論被哪裡的人如何形容 我們也僅是融為一體的幸福而已啊
ボニーとクライド / Galileo Galilei
作詞:尾崎雄貴 作曲:佐孝仁司 原曲歌詞
〈Bonnie and Clyde〉 道路盡是漆黑 除了我倆的家以外 將泳池束成一札 用果凍的枕頭敲打著你 我為你將一切都徹底破壞掉
看到了天花板上 那剎那的星辰了嗎? 不止今夜 每晚也在閃爍著 滿溢至沒有必要懷疑的程度 那便是屬於自己的生存方式
我將會丟棄恐懼心永遠不停地燃燒 想被只為自己而存在的太陽 燒灼 不要停步 不要拱手讓予任何人 被只為自己而存在的太陽 不止地燃燒 持續拍翼飛翔並非樂事 但我不會言苦
閉上雙眼開始特意踱步 察覺到時早已行走於半空 縱使你並不相信這話 但眼前的一切事物 我都為你緊緊抓住握於手中
側目凝視誰人的卡片 那群無聊的傢伙 口中只懂吐出抱怨 相信至直到不需要懷疑的程度便好 只對自己踏上的道路
與惡魔互相乾杯之際 漸漸蒙上暗影並變得短促的夜 乘上你的車逃去遠方 在後座輾轉惺忪時仰望的窗外 奔流而逝的是高速的光 睬上雙眼探尋著形容的言語 瞬剎拋擲而下的閃電 隨即傾盆而下的雨滴無情地擊叩著車身 你帶著責備的口肳向我怒言 已經無法回頭 已經無法撤回前言 但我早已明瞭 只因那是屬於自己的生存方式
きれいな海へ / THE NOVEMBERS
作曲・作詞:小林祐介 〈去往綺麗的海〉
剛剛起床 甚麼也 無法看清 磨擦著眼臉 光亮薄弱的朝晨
並非打招呼亦非生活的一部分 真實的吻 乃發自內心
從遠處眺看 美麗地閃爍著 一定會將它好好清掃 讓你有天能夠步行在 只有滿地破碎玻璃的海岸之上
就算在瞳孔裡映出 周圍的人大概也不太明白 但沒有關係 那是寶物 屬於你的
縱使愛情總是被挪作籍口 但是 真實的吻 乃發自內心
將鍾愛的一切 滿滿塞進袋裡 去往那片海吧 以裸足的模樣 你正在嬉戲著 在沒有任何玻璃碎片的海岸之上
星を落とす / Galileo Galilei
作曲:Galileo Galilei 作詞:尾崎雄貴 原曲歌詞
〈摘落星辰〉
遠離煩囂的街道 耳邊響起美好的音樂之際 今天也能於湛藍的河畔相遇
你純白的嘆息 飄昇於夜空 想去觸碰卻無可奈何 只能凝望它逐漸消散
再盜採一顆星屑散落於街道上 就像電影般把一切燃燒再從新開始吧 縱使你並沒有哭泣 縱使沒有任何人在意 我也能聽到 美好的音樂與淚水滴落的聲響
紫陽花鮮豔地盛放 山丘的陰影下不再成雙的運動鞋 而我正在歌唱 為了填滿內心而歌唱著
臨近撒種的季節 將砂城拋於腦後 決不會再次回頭 稍一動念便會崩潰 年歲漸長的同時 你的聲音也沉穩地老去 之後那些小小的花朵種子 也會在泥土上綻放後又逝去
再盜採一顆星屑散落於街道上 就像電影般把一切燃燒再從新開始吧 希望你能夠微笑 希望你眼中有我 我能夠聽到 美好的音樂與淚水滴落的聲響