naslonili smo kožu na more,
kao poštari glasnici,
laste u poniranju,
osunčana tijela rakova,
nedovršeni leptiri,
meduze mekih valova,
ljudi bez mjesta, zagrljaja, kopna.
Not today Justin
No title available
$LAYYYTER
wallacepolsom

祝日 / Permanent Vacation

Love Begins
we're not kids anymore.
RMH
🪼
cherry valley forever
noise dept.
No title available

★

Kiana Khansmith
Jules of Nature
todays bird
Claire Keane
Misplaced Lens Cap
occasionally subtle
Peter Solarz
seen from United States
seen from Sweden
seen from United Kingdom

seen from United States

seen from United Kingdom
seen from Argentina

seen from Netherlands

seen from Malaysia

seen from T1
seen from United States
seen from United States
seen from Luxembourg

seen from Germany

seen from Türkiye

seen from China
seen from Germany

seen from United Kingdom

seen from Malaysia
seen from France

seen from Iraq
@skajlau
naslonili smo kožu na more,
kao poštari glasnici,
laste u poniranju,
osunčana tijela rakova,
nedovršeni leptiri,
meduze mekih valova,
ljudi bez mjesta, zagrljaja, kopna.
zašto nas muči zima
i ne želi stati
kad tako je mračno
i usred nebijelog dana
never have I ever disappeared so well
nije pošteno,
ništa od ovoga nije pošteno
jer se ne zasniva na poštenom,
zašto i bi kad je to riječ koju smo izgubili nekoliko zemljinih slojeva ranije,
zašto kad se ni ne sjećamo da je ikad lijepo, široko disala među nama
i punila se crvenim bobicama punih vitamina,
zašto kad ne znamo ni sami da je riječ veća od stola,
veća od kuće, veća od ceste i veća od grada,
pogotovo kad se radi o riječi kao što je pošteno
Od proljetnog zraka cipele šijem.
i moja raščešljana kosa, iz koje ispadaju sjemenke bez grijeha, bezgrešne sjemenke smeđeg šumskog pokrivača, polako trunućeg humusa, hrane za zelenilo i svjetlosne plohe, izlivene kao salivene, plijevljene unaprijed, obrezane kao mlado drvo pred rosom sunčevog žutila, izrezbarene mišlju bez prestanka, voljom iz blagog plamena, krijesom odaslanoga, ispisanoga listom, lišćem, korijenjem. sjeti se.
bonne année
ne znam jesmo li se već ili još upoznali,
ne znam jesmo li se već ili još ugledali,
ne znam jesmo li se već ili još susretom kvrcnuli, prsnuli, zaiskrili,
ne znam jesmo li se već ili još razumjeli, ali nije važno,
vidim te noću i krijesnica si,
više mi u jednom životu ne treba.
malo peluda na zapešću,
puno sjete na vidiku,
visoki su čempresi,
ničije je more.
vidjela sam kako dižeš pa spuštaš perje,
priprema za lišće,
vježba za vilišće,
nemir u ljusci,
novoočje u novonoćju,
bilješka na pergamentu
tvoje skliske ružičastosti.
okrenula si se,
pljusnula morem u nebo i suncem o mjesec,
ti vitičasta božice mirisa cvrčaka,
kako je moguće da odlaziš,
gdje ćeš skriti sve plašteve ljubljenih krila,
čijom ćemo kosom zavijati
mlade sjemenke svojih nada?
ništa zato, dolaze vatre.
Nešto me podsjeća na vlastito biće kao životinju. Možda to raskošno, divlje grmlje, ili bujno divlje raslinje raspleto po putevima? Ili priče o divljim svinjama koje ruju svijetom i služe zaboravljenim boginjama utjelovljenim u širokozelenim papratima i dubokocrvenim koraljima? Ili sjena pala na stranicu knjige, bilježnice i niti pređe među prstima, sjena bezimena i trajna kao kap u moru, sjena nevidljivog svega.
kretali smo se uz vode. crvenilom prvo, zelenilom drugo, plavetnilom,
plavetnilom treće,
kriški voća skrivenih pod majicama.
omršavjeli smo. zapovjednici su napustili otok.
nije nas bilo
ni čuti, ni vidjeti.
ništa zato.
bljesnuti se da i naslijepo, kao što znaju krtice i šišmiši,
ili ne znaju,
samo neometano čine.
Music of the minute: berry picking.
Sve što ne želimo nikome odati upisuje nam se u prah na očima i otvara u tišini, jednom, jednom kao rajska palma.
sand has begun to trickle.
I heard you were moving to a rock in the whitest of oceans,
where the foam is just right.
are there birds there?
crests and dragon tails,
vestiges of feather hyacinths, blue lupins
and those royal asphodels,
all furtively praying to the sea.
I thought you said
brief passages can’t fade
it is sustenance that lifts the feet
five inches above the ground
at the pith,
irises begin to simmer, brim and launch
themselves into a star.
long believed to belong to the sea,
it turns out to be a tree.
Glancat ću si tabane.
Cijeli jedan ljudski vijek ću ih glancati.
Grlato, golublje povlačiti svilu tlom.
Papirusno suhim plućem zavidat ću sve cvjetne rane.
Primit ćemo se kore, moje žilicama ispleteno krilo i ja, i sukljati ljepotom.
Nježnost je, tako i tako, oduvijek bila nedirnuta biljka.
U svakoj nosnici po jedan kestenji pupoljak.
Daleko, daleko možemo samo kroz bisernu vodu.
Bliže, najbliže ostajemo samo uz pernate, proljećem posute prašnike.
stripped beaches of voices,
sought kindling in alcoves,
wore saints on sleeves,
sang murmurous airs,
caressed in snow,
swung on light.
i claim a bit of magic.
just enough to feed my pelican
with bright blue fish
just enough to throw
a vermilion nut to my squirrel
just enough to raise
moss green seas among the chickens
just enough to see you mirrored
in the azure of the silken wings of trees