Ignoring how it appears in digital fonts, which of the following is closest to how you write the lowercase letter 'a'?
ɑ (single-decker)
a (double-decker)
seen from Philippines

seen from Malaysia

seen from United States
seen from United States
seen from United States

seen from Malaysia

seen from United States

seen from Malaysia

seen from Malaysia
seen from Philippines
seen from Netherlands
seen from Iraq
seen from China

seen from France
seen from Malaysia
seen from Canada
seen from United States

seen from United States
seen from Maldives

seen from United States
Ignoring how it appears in digital fonts, which of the following is closest to how you write the lowercase letter 'a'?
ɑ (single-decker)
a (double-decker)
「発音記号の読み方とフォニックス [英語母音#14]:母音[æ], [ɑ], [ʌ] の違いに耳と口で慣れよう」 のご紹介です。 この英語の発音動画が、英語上達の参考になればいいですね。 エミリーの英会話スタディのミッシ >>> 続きを読む
発音記号の読み方とフォニックス [英語母音#14]:母音[æ], [ɑ], [ʌ] の違いに耳と口で慣れよう
Apparently I’m in the minority for not liking when authors tell you how you’re supposed to pronounce characters’ names. Like Patrick Rothfuss claims it’s pronounced Kevothe (also the “th” somehow also has an f in it) but as a swede I simply cannot follow that rule. Rothfuss has just limited my possibilities. Also like if I’m not super interested in a book I don’t want to have to look up how to pronounce all the names and stuff. I just want to say things without having people tell me I’m wrong.
my partners are both amazing and wonderful and i love them both so so much im so lucky to be with them
ˑ