[Reminder: to read these tweets chronologically, you go bottom to top.] 130116 [Text] 이게 문제다 저게 잘못됐다 할 수 있을까 싶습니다. 그냥 안타깝다라고 말할 수밖에 없는 현실이.. 참 학교에서도 방관자고 갓 어른이 된 지금도 방관자가 될 수밖에 없는.. 아 참 가슴이 꽉막히네요 [Trans] I wonder if I have the right to say 'this is the problem' and 'this is wrong'. I can only say I'm sorry... I was a bystander at school and even now that I'm an adult, I cannot help but be a bystander.. oh, my heart is heavy. Translated using papago
130116 [Text] 이 문제를 정말 아무리 접근해보려 해도 학교를 갓 거쳐온 저도 이렇다 말할수가 없네요. 누군가는 그들의 가정, 누군가는 교육제도와 선생님 그리고 학교, 누군가는 피해자들 스스로, 누군가는 가해자들 자체라 하지만 정말.. 당해보지도 않은 제가 어떻게 [Trans] I just graduated from school, and no matter how hard I try to approach this, I can't say anything. Some say it's their home life, some say it's the education system, the teachers, the school, some say it's the victims, some say it's the perpetrators themselves, but really... I've never been subjected to it Translated using papago
ARMY NOTES -These two tweet continue Joon's thoughts in relation to the SBS braodcast he mentioned in this tweet. His pondering over the topic would inspire the pre-debut track School of Tears, which gets it's name from the documentary. -School of Tears MV: KOR|ENG (sub)















