BNK48 5th Single 'BNK Festival' - NAMNEUNG [December, 2018] | Blue Astronaut Flight Suit Nasa
seen from United States
seen from United States
seen from China

seen from United States
seen from Spain
seen from Türkiye
seen from Malaysia
seen from Türkiye

seen from United States

seen from Brazil

seen from United States
seen from United States

seen from Australia

seen from Australia
seen from Mexico
seen from United States

seen from Germany

seen from China

seen from China
seen from Venezuela
BNK48 5th Single 'BNK Festival' - NAMNEUNG [December, 2018] | Blue Astronaut Flight Suit Nasa
It’s my first translation. Feel free to remind me if there’s any mistake. Kanji lyrics credits to Pnk san in youtube comment, but i’m still unsure for the last paragraph when Hirate starts talking for the radio.. well 😅 My opinion about this song is.. at first i don’t hook at it. At all. The rap sounds quite weird, then makes me hard to recognize the meaningful lyrics. Until i saw the tweet about the song, this song represent keyakids zenkoku tour situation.. which make my mind influenced while translating and i keep thinking how keyakids feel in the tour. then.. voila! For me, I just can feel the member’s pledge to protect each other eventhough they felt tired about their own-self while performing daily in August. Management, Aki-p, I love how the song convey it, i know their ‘bonds’ stood out but please don’t cash it out 😂 Please give me your opinion about this song. Douzo~ —– 遮断機降りたままの開かずの踏切みた 心を閉ざして 僕をいつまで待たせるんだ 君っていつも何か言いかけて 結局言葉飲み込むよ Shadan ki orita mama no akazuno fumikiri mitai Kokoro o tozashite Boku wo itsumade mataserunda Kimitte itsumo nani ka iikakete Kekkyoku kotoba nomikomu yo Like the train at railway crossing the circuit breaker I close my heart How long will you keep me waiting You always say something And in the end swallowing your own words 古着が好きなのは 知らない誰かになって 本当の自分隠して演じてみたいだけ 今日の生き方も 誰かのお古なのか どうせまたフリマ行き Furugi ga suki na no wa shiranai dareka ni natte Hontou no jibun kakushite enjite mitai dake Kyo no ikikata no dareka no ofuru na no ka dou se mata furima iki I like secondhand clothing and become someone I do not know I just want to hide my true self and play Today’s way of life also someone’s old way to flea market どうでもいいけど どうでもよくないし どうにでもなればいい 毒にも薬にもならない 毎日を チクタクとただ繰り返す 無駄が僕たちの特権だけ主張して もったいない生産性がないただ大人から見れば腹立たしい Dou demo ii kedo Dou demo yokunaishi Dou ni demo nareba ii Doku ni mo kusuri mo naranai Mainnichi wo Tick-Tock tada kurikaesu Muda ga bokutachi no tokken dake shuchou shite Mottainai shousansei ga nai tada otona kara mireba haradatashii None of my business I do not care It’s up to me Neither poison nor medicine I repeatedly wasting time everyday Insists only our privileges wasted There is no wasteful productivity but it is annoying from adult’s perspective 君は何を放棄したんだ そして何を諦めたんだ でもそんなに不幸に見えないのはなぜ Kimi wa nani wo houkishitanda soshite nani wo akirametanda Demo sonna ni fukou ni mienai no wa naze What did you abandon and what did you give up? Yet why don’t you look unhappy 君が気になってしまうよ ああ面倒くさいその存在 だって誰も理解できない ネガティブネガティブネガティブ暗い目をしている そんな不器用さを守るには僕がその盾になるしかない 世の中の常識に傷つくのなら君の代わりに僕が炎上してやるさ いつだって傍で立っててやるよ 悪意からの避雷針 Kimi ga ki ni natte shimau yo Aa mendokusai sono sonzai Datte dare mo rikai dekinai Negative negative negative kurai me wo shiteiru Sonna bukiyou sa wo mamoru ni wa boku ga sono tate ni naru shikanai Yo no naka no joushiki ni kizutsuku no nara kimi no kawari ni boku ga enjou shite yaru sa Itsudatte soba de tatte te yaru yo Akui kara no hiraishin You will be bothered Aa that existence is troublesome Because no one can understand Negative negative negative my eyes darken To protect such clumsiness I can only become the shield If you hurt the world’s tact I will flame up instead of you Always stand by my side I’ll be your lightning rod from malice 警報機鳴りっぱなしで意思なんか通じない 上下線何回通り過ぎれば開くんだろう ずっと前から知っていたはずさ 電車なんか来ないって Keihouki narippanashi de ishi nanka tsuujinai Jougesen nankai toori sugireba hirakundarou Zutto mae kara shitteita hazu sa Densha nanka konaitte I can not make up my mind with the alarm sounding How many times will it open up and down I should have known for a long time ago I do not want train to come 1人が楽なのは話さなくていいから 分かってもらおうなんて無力もういらないし 何も関わらず 存在知られたくない 投げ出したくなる Hitori ga raku na no wa hanasanakute ii kara Wakatte moraou nante muryoku mou iranaishi Nani mo kakawarazu Sonzai shiraretakunai Nagedashitaku naru Because one person does not have to talk comfortably I do not want you to understand, I do not need help Nothing involved I do not want my existence to be known I want to throw out それでもいいけど それでも息をして それでも生きてるし いくつの扉を閉めたり鍵をかけて 引きこもってじっとしてただ儚すぎるこの若さしおれるまで 使い切れず持て余す時間 過保護な夢を殺す Soredemo ii kedo Soredemo iki o shite Soredemo ikiterushi Ikutsu no tobira o shimetari kagi wo kakete Hiki komotte jitto shite tada hakana sugiru kono waka sa shioreru made Tsukai kirezu moteamasu jikan kahogo na yume o korosu Nevertheless it’s good I even still breathing But even so I still living How many doors are closed and locked out Withdraw and just be transient until this young wilted Hold spare time out to kill overprotective dreams 僕は何に惹かれたの 僕は何に期待するの 僕の不幸に見えるというのか Boku wa nani hikareta no Boku wa nani kitai suru no Boku no fukou ni mieru to iu no ka What is attractive from me What do you expect from me Does it make me look unfortunate 無関心は味方だ 君は感情のない眼差しで 僕を見ていた いつだって味方だ 信じることは裏切られること 心を開くことは傷つくこと 落雷のような悲しみに打たれないように Mukanshin wa mikata da Kimi wa kanjo mo nai manazashi de boku wo miteita Itsudatte mikata da Shinjiru koto wa uragirareru koto Kokoro o hiraku koto wa kizutsuku koto Rakurai no you na kanashimi ni utarenai you ni Apathy is a friend You were looking at me with no emotions Always on my side Believing is to be betrayed Opening your mind is hurting Do not be grieved by sorrow like a lightning strike 僕はどっち側にいるの ああ伝えにくいその価値観 だからきっと目が離せない ポジティブポジティブポジティブ 君は君のままで Boku wa docchi gawa ni iru no Aa tsutae nikui sono kachikan Dakara kitto me ga hanasenai Positive positive positive Kimi wa kimi no mama de Which side am I on Aa Its hard to convey its value sense Thus I must be keep an eye on you Positive Positive Positive Just be as you are どんな理不尽だって許容できる さあ気配を消して支える 僕が相手になってやる 平凡な日々を今約束しよう ここにあるのは愛の避雷針 Donna rifujin datte kyoyou dekiru Saa kehai wo keshite sasaeru Boku ga aite ni natte yaru heibon na hibi wo ima yakusoku shiyou Koko ni aru no wa ai no hiraishin Any unreasonable tolerance Allows you to disapprove and support Let’s promise the mediocre daily life that I will be your partner Here is the lightning rod of love
【Followed by English translation】 約2年間。 『demo1』がリリースに至るまでに要した制作期間です。 mirai - pluck. 2021年6月配信リリース Two years... We need time to make a song “demo1” as our new song. mirai - pluck. 06.2021 digital release #mirai #newrelease #5thsingle #未来 #リリース #band #バンド #pluck #活動中です https://www.instagram.com/p/CPeYDHThn4G/?utm_medium=tumblr
BNK48 5th Single 'BNK Festival' - NAMNEUNG [December, 2018]
#oneokrock #アンサイズニア #5thsingle #answerisnear #rock #活力#cool #movie #ワンオク #音楽好きな人と繋がりたい #music (*´∀`)♪ 昨日の出来事、カオスミス! おかげで今もたまに笑ってしまう! あーやだやだ!聴き間違いは! 爆笑爆笑🤣 コメントオフで失礼します🙇🏻♀️
Crystal Rose's 5th Single is now out and availible to purchase on our official Bandcamp! Please check out the link in our bio for the preview and Bandcamp links! 。 。 。 。 #krpcrystalrose #flowerwater #5thsingle #newsong #KRP28 #kirakiraproject #bandcamp #アイドル
(via https://soundcloud.com/mustbetter/selamatpagi?utm_source=soundcloud&utm_campaign=share&utm_medium=tumblr)
(via https://soundcloud.com/mustbetter/selamatpagi?utm_source=soundcloud&utm_campaign=share&utm_medium=tumblr)