The visual-textual novel "A story of a company" is not too outstanding, but it's quite cute and soothing~
.. which can't be said about the main OST, it started to piss me off on the chapter 3 :,,,,)
(About the third picture.. the joke is that if you translate the word “howl” to Russian it will be “вой, выть” and it sounds really similar to the one boy name they have, “Витя”. So I just call him “Вытя”
Если кратко, то Howl, имя героя, переводится с английского как "вой, выть". Так что по мере прохождения я называла его Вытей)










