︶֪︶︶⏝︶֪︶︶ ୨୧ ︶֪︶︶⏝︶֪︶︶
♡̵ ࣪ ༚ เฮ้ รักในสิ่งที่คุณทำ ◞ °
• 𓍯 🍶 • 𖥻 <꒱ • ୨♡୧ • 좋은
ㅤ

seen from United States
seen from United States
seen from Germany
seen from United Kingdom

seen from Yemen
seen from Japan

seen from United States
seen from Yemen
seen from United States
seen from United States
seen from Iraq
seen from China
seen from Malaysia
seen from Yemen
seen from United States
seen from United States

seen from Austria

seen from Yemen

seen from United States
seen from United States
︶֪︶︶⏝︶֪︶︶ ୨୧ ︶֪︶︶⏝︶֪︶︶
♡̵ ࣪ ༚ เฮ้ รักในสิ่งที่คุณทำ ◞ °
• 𓍯 🍶 • 𖥻 <꒱ • ୨♡୧ • 좋은
ㅤ
ㅤ
ꞌꞋꞌ ₍ᐢ..ᐢ₎ ♡̸ 𓏲 ଘ ˘͈ᵕ˘͈ ꧔ ୨ ✦ ୧
verde grunge sempre perfetto
ㅤ
ㅤ
◞ ° m͟a͟t͟t͟h͟e͟w͟ ♡̵ ࣪ . ༚
⊹ t᥆dᥲᥡ'᥉ ρrᥲᥡᥱr ◡ 𓈒
ㅤ
︶֪︶︶⏝︶֪︶︶ ୨୧ ︶֪︶︶⏝︶֪︶︶︶֪
ㅤ
our father in heaven may your name be
kept holy. may your kingdom come soon.
may your will be done on earth as it is in
heaven. give us today the food we need,
and forgive us our sins, as we have
forgiven those who sin against us. and
don't let us yield to temptation but rescue
us from the evil one. amen.
ㅤ
𓈒 ೨໒ m͟a͟t͟t͟h͟e͟w͟ 7:1-5 🐑 ⟡ ◞
“ do not judge others, and you will not
be judge. for you will be treated as u
treat others ” ꒰ do not call some1 idiot ꒱
︶֪︶︶⏝︶֪︶︶ ୨୧ ︶֪︶︶⏝︶֪︶︶︶֪
ㅤ
Jailhouse Rock - Elvis Presley
Letra:
The warden threw a party in the county jail The prison band was there and they began to wail The band was jumpin’ and the joint began to swing You should’ve heard them knocked-out jailbirds sing
Let’s rock everybody, let’s rock Everybody in the whole cell block Was dancin’ to the Jailhouse Rock
Spider Murphy played the tenor saxophone Little Joe was blowin’ on the slide trombone The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang The whole rhythm section was the Purple Gang
Let’s rock everybody, let’s rock Everybody in the whole cell block Was dancin’ to the Jailhouse Rock
Number forty-seven said to number three “You’re the cutest jailbird I ever did see I sure would be delighted with your company Come on and do the Jailhouse Rock with me”
Let’s rock everybody, let’s rock Everybody in the whole cell block Was dancin’ to the Jailhouse Rock
Sad sack was sittin’ on a block of stone Way over in the corner weepin’ all alone The warden said, “hey, buddy, don’t you be no square If you can’t find a partner, use a wooden chair”
Let’s rock everybody, let’s rock Everybody in the whole cell block Was dancin’ to the Jailhouse Rock
Shifty Henry said to Bugs, “For Heaven’s sake No one’s lookin’ now’s our chance to make a break” Bugsy turned to Shifty and he said, “Nix, Nix I want to stick around a while and get my kicks”
Let’s rock everybody, let’s rock Everybody in the whole cell block Was dancin’ to the Jailhouse Rock
Dancin’ to the Jailhouse Rock Dancin’ to the Jailhouse Rock Dancin’ to the Jailhouse Rock Dancin’ to the Jailhouse Rock Dancin’ to the Jailhouse Rock
Traducción:
El director le ofreció una fiesta en la cárcel del condado. La banda de la prisión estaba allí y empezaron a tocar. El colectivo saltaba y la banda empezó a cambiar Tenías que haber oído esos presos derribados cantar Rockeemos, todo el mundo, rockeemos Todos en el bloque de celdas Bailaba el rock de la cárcel Araña murphy tocaba el saxofón tenor El pequeño joe soplaba el trombón slide El chico baterista de illinois hacía crash, boom, bang Toda la sección rítmica eran los gángsters de púrpura Rockeemos, todo el mundo, rockeemos Todos en el bloque de celdas Bailaba el rock de la cárcel El número cuarenta y siete le dijo al número tres: “eres el preso más lindo que jamás haya visto Estoy seguro de que estaría encantado con tu compañía Ven y haz el rock de la cárcel conmigo” Rockeemos, todo el mundo, rockeemos Todos en el bloque de celdas Bailaba el rock de la cárcel El saco triste estaba sentado en un bloque de piedra Fuera , en la esquina, llorando a solas El alcaide dijo “hey, buddy, no estés fuera del recinto Si puedes encontrar un colega coge una silla de madera Rockeemos, todo el mundo, rockeemos Todos en el bloque de celdas Bailaba el rock de la cárcel Astuto henry le dijo a bugs, "por todos los cielos, Nadie está mirando, es nuestra oportunidad de escapar” Bugsy se giró a astuto y dijo, “ni hablar, ni hablar, Quiero quedarme cerca durante un rato y dar mis patadas” Rockeemos, todo el mundo, rockeemos Todos en el bloque de celdas Bailaba el rock de la cárcel.
🦋 Contexto y motivo:
Cuando hablamos del rock nos referimos a uno de los fenómenos musicales más importantes del siglo XX. Un ritmo originario de EEUU, que nace de las raíces profundas de su música más popular, en particular del blues, también del gospel y el country, e incluso del jazz. A pesar de sus vínculos con la música “negra” es muy curioso que en sus inicios se adapte a una estética “blanca”, lo que provoca más de un rechazo y situaciones conflictivas. No debemos olvidar que estamos en unos años de fuerte segregación racial.
Se llegó a referir a Elvis Presley como “la voz negra de un cantante blanco”.
Bohemian Rhapsody - Queen.
Letra:
Is this the real life? Is this just fantasy? Caught in a landslide No escape from reality Open your eyes Look up to the skies and see I'm just a poor boy, I need no sympathy Because I'm easy come, easy go A little high, little low Anyway the wind blows, doesn't really matter to me, to me
Mama, just killed a man Put a gun against his head Pulled my trigger, now he's dead Mama, life had just begun But now I've gone and thrown it all away Mama, ooo Didn't mean to make you cry If I'm not back again this time tomorrow Carry on, carry on, as if nothing really matters
Too late, my time has come Sends shivers down my spine Body's aching all the time Goodbye everybody I've got to go Gotta leave you all behind and face the truth Mama, ooo (anyway the wind blows) I don't want to die I sometimes wish I'd never been born at all
I see a little silhouetto of a man Scaramouch, scaramouch will you do the fandango Thunderbolt and lightning very very frightening me Gallileo, Gallileo, Gallileo, Gallileo, Gallileo Figaro - magnifico
But I'm just a poor boy and nobody loves me He's just a poor boy from a poor family Spare him his life from this monstrosity Easy come easy go will you let me go Bismillah! No we will not let you go - let him go Bismillah! We will not let you go - let him go Bismillah! We will not let you go let me go Will not let you go let me go (never) Never let you go let me go Never let me go ooo No, no, no, no, no, no, no Oh mama mia, mama mia, mama mia let me go Beelzebub has a devil put aside for me For me For me
2
So you think you can stop me and spit in my eye So you think you can love me and leave me to die Oh baby can't do this to me baby Just gotta get out just gotta get right outta here
Ooh yeah, ooh yeah Nothing really matters Anyone can see Nothing really matters nothing really matters to me
Anyway the wind blows
Traducción:
🦋¿Es esto la vida real? ¿es solo fantasía? atrapado en un corrimiento de tierras, sin escape de la realidad, abres los ojos, miras a los cielos y ves, solo soy un pobre chico, no necesito compasión (sympathy), porque tan fácil como vengo me voy (easy come...), no muy alto, no muy bajo, de todas formas el viento sopla, no es algo que realmente me importe, a mí.
Mamá, acabo de matar a un hombre, le puse una pistola en la cabeza, apreté el gatillo, ahora está muerto.
Mamá, la vida acababa de empezar, pero ahora me he vuelto loco y la he tirado a la basura. Mamá, no quise hacerte llorar, si no estoy de vuelta mañana a estas horas, continua, continua como si nada importara.
Demasiado tarde, mi hora ha llegado, manda escalofríos por mi espalda, el cuerpo duele todo el tiempo. Adiós a todos, tengo que irme, dejaros a todos atrás y afrontar la verdad.
Mamá -desearía que soplara el viento-, no quiero morir, de vez en cuando desearía no haber nacido nunca.
Veo una pequeña silueta de un hombre, Scaramouche, Scaramouche, montarás un lío? (fandango) Rayos y centellas, me asustan mucho, mucho. -Galileo- Galileo -Galileo- Galileo Galileo, Figaro, magnífico.
Solo soy un pobre chico y nadie me quiere, es solo un pobre chico de una familia pobre, perdona su vida de esta monstruosidad (spare) Lo que viene fácil, fácil se va, ¿me dejarás irme? Bismillah! (en nombre de Dios, en árabe) No, no te dejaremos marchar. -Dejadlo marchar!- Bismillah! No, no te dejaremos marchar. -Dejadlo marchar!- Bismillah! No, no te dejaremos marchar. -Dejadme marchar!- no te dejaremos marchar. -Dejadme marchar!- no te dejaremos marchar. -Dejadme marchar!- Ah, no, no, no, no, no, no, no, no. -Oh, madre mía, madre mía- Madre mía déjame marchar, Belcebú tiene un diablo puesto aparte para mí, para mí.
Así que crees que puedes machacarme y escupirme en el ojo Así que crees que puedes quererme y dejarme morir, Oh, nena, no puedes hacerme esto a mí nena, solo tengo que salir, solo tengo que salir directo de aquí.
En realidad nada importa, cualquiera puede verlo, en realidad nada importa, en realidad nada me importa, de todas formas, el viento sopla.
🦋 Contexto y motivo:
En el caso de "Bohemian Rhapsody", se aclaraba que trata sobre un hombre que mató a alguien y, como Fausto, vendió su alma al demonio. La noche antes de su ejecución, llama a Dios en árabe, diciendo "Bismillah", y con la ayuda de sus ángeles puede recuperar su alma, que estaba en manos de Satán. A pesar de esto, los críticos siempre han especulado sobre el significado de la letra. Algunos creen que describe un asesino suicida atrapado por demonios o sólo sucesos antes de una ejecución.
Imagine - John Lennon.
Letra:
🦋Imagine there's no heaven It's easy if you try No hell below us Above us only sky Imagine all the people Living for today... Aha-ah... Imagine there's no countries It isn't hard to do Nothing to kill or die for And no religion, too Imagine all the people Living life in peace... You... You may say I'm a dreamer But I'm not the only one I hope someday you'll join us And the world will be as one Imagine no possessions I wonder if you can No need for greed or hunger A brotherhood of man Imagine all the people Sharing all the world... You... You may say I'm a dreamer But I'm not the only one I hope someday you'll join us And the world will live as one
Traducción:
Imagina que no hay Cielo, es fácil si lo intentas. Sin infierno bajo nosotros, encima de nosotros, solo el cielo. Imagina a todo el mundo. viviendo el día a día... Imagina que no hay países, no es difícil hacerlo. Nada por lo que matar o morir, ni tampoco religión. Imagina a toda el mundo, viviendo la vida en paz... Puedes decir que soy un soñador, pero no soy el único. Espero que algún día te unas a nosotros, y el mundo será uno solo. Imagina que no hay posesiones, me pregunto si puedes. Sin necesidad de gula o hambruna, una hermandad de hombres. Imagínate a todo el mundo, compartiendo el mundo... Puedes decir que soy un soñador, pero no soy el único. Espero que algún día te unas a nosotros, y el mundo será uno solo.
🦋Contexto y motivo:
John Lennon ejerció una influencia ideológica en la juventud y en ciertos sectores progresistas y reaccionarios de finales de los sesenta y principios de los setenta al adoptar una postura pacifista y de gran compromiso social que algunos consideraron incongruente con su condición de multimillonario pero muchos más contemplaron como sincera en lo esencial de sus postulados. Lennon se convirtió en un referente para varias generaciones, sino también por sus provocativas y nada reprimidas opiniones políticas y religiosas.
Stairway to Heaven - Led Zeppelin.
Letra:
There's a lady who's sure all that glitters is gold And she's buying a stairway to heaven. When she gets there she knows, if the stores are all closed With a word she can get what she came for. Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven. There's a sign on the wall but she wants to be sure 'Cause you know sometimes words have two meanings. In a tree by the brook, there's a songbird who sings, Sometimes all of our thoughts are misgiven. Ooh, it makes me wonder, Ooh, it makes me wonder. There's a feeling I get when I look to the west, And my spirit is crying for leaving. In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees, And the voices of those who stand looking. Ooh, it makes me wonder, Ooh, it really makes me wonder. And it's whispered that soon, if we all call the tune, Then the piper will lead us to reason. And a new day will dawn for those who stand long, And the forests will echo with laughter. If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now, It's just a spring clean for the May queen. Yes, there are two paths you can go by, but in the long run There's still time to change the road you're on. And it makes me wonder. Your head is humming and it won't go, in case you don't know, The piper's calling you to join him, Dear lady, can you hear the wind blow, and did you know Your stairway lies on the whispering wind? And as we wind on down the road Our shadows taller than our soul. There walks a lady we all know Who shines white light and wants to show How everything still turns to gold. And if you listen very hard The tune will come to you at last. When all are one and one is all To be a rock and not to roll. And she's buying a stairway to heaven.
Traducción:
🦋Hay una dama que está segura que todo lo que brilla es oro
Y ella compra una escalera al cielo. Cuándo ella llega a allí ella sabe, que las tiendas se cierran Con una palabra ella puede obtener lo que ella vino a hacer. Ooh, ooh, y ella compra una escalera al cielo. Si hay una bulla en su seto vivo, no es alarmado ahora, Es apenas una primavera limpia para la reina de mayo. Sí, hay dos senderos que usted puede ir por, pero hay a largo plazo todavía tiempo de cambiar el camino que usted está en. Y me hace me pregunto.
Hay un signo en la pared pero ella quieren estar segura 'que a veces que palabras tienen dos significados. En un árbol por el arroyo, hay un pájaro cantor que dice, A Veces todos nuestros pensamientos nos hacen dudar. Ooh,hace que me pregunte, Ooh,hace que me pregunte. Hay un sentimiento que obtengo cuando miro al oeste, Y mi espíritu llora para salir. En mis pensamientos yo he visto los anillos del humo por los árboles, Y por las voces de los que se paran mirar. Ooh, que me hace preguntar, Ooh, realmente me hace preguntar. Y se comenta que pronto todos escucharemos el aire Entonces el flautista nos dirigirá a pensar. Y un día nuevo amanecerá para los que se detienen mucho tiempo Y los bosques resonarán con la risa. Si hay un ruido en su seto vivo, no te alarmes ahora, Es apenas una primavera limpia para la reina de mayo. Sí, hay dos senderos por los que puedes ir, pero hay a largo plazo y todavia puedes cambiar el camino en el que vas. Y hace que me pregunte. La cabeza tararea y no irá, en caso de que no sepas, El flautista es el llamamiento que te unira, Estimada dama, puede oir el golpe de viento, y le hizo saber Sus mentiras en la escalera del vciento. Y cuando enrollamos bajo el camino Nuestras sombras más altas que nuestra alma. Allí anda una dama que todos saben Que hace brillar la luz y las necesidades blancas para mostrar Cómo si todavía estiviera con oro. Y si usted escucha muy duramente El aire vendrá a usted por fin. Cuándo todo es uno y todo es una piedra y no arrollar. (to be a rock and not to roll) Y ella compra una escalera al cielo.
🦋Contexto y motivo:
Es una canción del grupo de hard rock británico Led Zeppelin, compuesta por el guitarrista Jimmy Page y el cantante Robert Plant. Publicada en 1971. Está considerada por muchos como uno de los puntos culminantes de la historia del rock. También generó polémica dentro de comunidades religiosas, escolares y padres de familia debido a un supuesto contenido satánico dentro de la canción.
Worship Unlimited was a blast!! Glory be to God. And good job lifted youth. 👌🙌 #GodisGood #continually #AEBC