Hitotsu dake no hane (One single wing) (Kevin Cecil Character Song Translated Lyrics)
Requested by @akemiholmes
I haven’t watched/read Makai Ouji in forever... I should really catch up on the series eventually;; Hopefully I remembered enough to translate your three song requests well enough, though!
Romaji:
Itsudemo anata no egao wo
Sotto mimamoru yo watashi no takaramono
Ashita mo suteki na ichinichi
Kitto otozureru anata ga iru dake de
Shinjiaeru koto tashikameaetara
Kibou no hikari terashidasu yo
Sora kara todoita kono kiseki
Watashi no koto wo kaeteiku yo
Sora e to habataku kono hane de
Hitotsu dake demo anata no moto e mukau yo
Mayoi ya fuan ni shibarare jibun no kimochi wo
Wasureteshimai sou
Taisetsu na mono nan na no ka?
Honto wa kidzuiteiru kara
Saa ikou
Akiramenai koto hagemashiau koto
Itsudemo soba ni ireru you ni
Sora kara maichiru ai no hana
Watashi ni mo todoiteru yo kitto
Ashita e tsudzuku yo kono hikari
Sono te tsukande hanasanai yo
Itsumademo
Shinjiaeru koto tashikameaetara
Kibou no hikari terashidasu yo
Sora kara todoita kono kiseki
Watashi no koto wo kaeteiku yo
Sora e to habataku kono hane de
Hitotsu dake demo anata no moto e mukau yo
~*~*~
English:
At any time, I'll quietly watch over
You and your smile, my treasure
Tomorrow will be yet another wonderful day
I'll be sure to visit, just as long as you're there
If we can reaffirm our belief in one another
The light of hope will shine upon us
This miracle was delivered from the heavens
And changed my very being
Though I only have one wing, I'll take off into the sky
And fly to your side
You’re restrained by doubts and fears,
And it's like you've forgotten your own feelings
What is it that's so precious?
If you’re honest with yourself, you've already realized it
Now come, let's go
We won't give up, we'll encourage each other
I'll always be by your side
A flower of love flutters down from the heavens
Surely it will reach me as well
This light will continue on into tomorrow
Once I grasp your hand, I won't let go
Forevermore
If we can reaffirm our belief in one another
The light of hope will shine upon us
This miracle was delivered from the heavens
And changed my very being
Though I only have one wing, I'll take off into the sky
And fly to your side
Romaji:
Nagasugiru jikan wo hitori de arundekita
Doko e ikeba ii no ka sore sura mo wakaranai
Samishii toki ni wa omoidasu yo kimi wo
Demo soba ni iru koto wa keshite yurusarenai
Me wo tojite dakishimeru yo
Namida nagasu kimi no koto wo
Onaji toki wo ikiru koto kanawanakute
Mitsumeai kanjireru yo
Koko ni ireru kono shunkan
Tsudzuite hoshii itsumadedemo
Jibun no sadame kara nogareru koto ga dekizu
Dokoka de kizutsuite wa kibou wo sagashiteita
Honto no kimochi ga tsutaerarenai kara
Kimi no hoho wo tsutau namida sae nuguenai yo
Taisetsu na kimi no egao donna toki mo mamoreta nara
Kono omoi wo tsutaeru koto dekita kamo ne
Mitsumeai wakariaeru
Koko ni ireru kono shiawase
Wasurenai kara itsumadedemo
Me wo tojite dakishimeru yo
Namida nagasu kimi no koto wo
Onaji toki wo ikiru koto kanawanakute
Mitsumeai kanjireru yo
Koko ni ireru kono shunkan
Tsudzuite hoshii itsumadedemo
~*~*~
English:
I've walked alone for far too long
I don't even know where it is that I can go
Whenever I'm lonely, I think about you, but
I know that being by your side is the one thing that won't be forgiven
Close your eyes, and I'll embrace you
I'll wipe away your tears
Even if we cannot live in the same time
If we meet each others' eyes, we can feel it
If I could exist here, then I'd wish for this moment
To continue on forevermore
It's impossible to escape from one's own fate
I searched for hope in the place where I was hurt
I can't convey my true feelings, so
I can't even dry the tears that fall down your cheeks
If I could protect your precious smile at any time
Then maybe I would be able to convey these feelings
Gazing at one another, understanding one another
If I could exist here, then I would never forget
This happiness forevermore
Close your eyes, and I'll embrace you
I'll wipe away your tears
Even if we cannot live in the same time
If we meet each others' eyes, we can feel it
If I could exist here, then I'd wish for this moment
To continue on forevermore
Romaji:
Tanoshimi da naa reihaidou e
Kamisama ni kansha no oinori wo
Taikutsu to minna iu kedo
Boku ga nani yori mo daisuki na jikan sa
Oh, God bless me!
Daisuki nandakedo naa
Okaruto wa bakarashii ka naa
Dakedo ne...
Tenshi mo akuma mo erufu mo minna
Honto ni iru n da yo
Shinjiteitara yappari deaeta no sa
Dakara hora ne akuma mo tomodachi
Kurai toko wa hitori ja yada yo
Yuurei wa chotto nigate na no sa
Okashii to minna iu kedo
Yousei to wa koko mo koko mo chigau yo!
Don't scare me!
Zutto matteru n dakedo naa
Mahoujin demo kakou ka naa
Soshitara...
Tenshi ya akuma ya sono taoozei
Tobidashite kita yo
Yume kamoshirenai kedo tanoshii no sa
Dakara kitto tenshi mo tomodachi
Tenshi mo akuma mo erufu mo minna
Honto ni ita kara
Yappari okaruto wa yamerarenai ne
Dakara hora ne akuma mo tomodachi
Dakara hora ne minna tomodachi sa
~*~*~
English:
I can't wait to go to the chapel
And give my thanks to God through prayer
Everyone may say it's boring, but
To me, it's a more beloved time than anything
Oh, God bless me!
I really do love it, but
I wonder if the occult seems kind of silly...
But, you know....
Angels, devils, elves,
They all really do exist!
If you believe, then of course you'll be able to meet them
So you see, even devils are my friends
I really don't like being in dark places by myself
I'm not all that great with ghosts either
Everyone says that's weird, but
Ghosts and fairies are completely different!
Don't scare me!
I've been waiting all this time, but
Maybe I should draw a magic circle...
If I do, then....
Angels, devils, and all sorts of other creatures
Will all come flying out!
Maybe it's all just a dream, but it's still fun
So angels are definitely my friends too
Angels, devils, elves,
They really all were here, so
Like I thought, there's no way I'd ever quit the occult!
So you see, even devils are my friends
So you see, everyone's my friend!
Hi! I'm not sure if you still do song translation requests or not (I apologize for the bother if you're not, but I thought I'd ask just in case). I've recently discovered the Makai Ouji: Devils and Realist character songs but there aren't any translations for Kevin, Camio, or Isaac's songs anywhere. Would you be willing to translate them? I can send you links to the Romanji and Kanji versions.
Hi! I’m so sorry for the wait, and I hope you won’t mind waiting a little longer, but I’m going to do my best to re-open translation requests starting in January and I’ll put yours at the top of the list, so I will definitely get to it as soon as possible! :)