Come possiamo chiaramente vedere dall'immagine, ottenuta dall'onnisciente Copilot di Microsoft, è vero che Dio non gioca ai dadi: infatti gioca agli astragali (o aliossi), un gioco antichissimo, diffuso nell'universo mondo e insegnatogli forse da Zeus, contro il quale avrà disputato chissà quante accanite partite.
La frase del titolo, che circola da anni, è attribuita ad Einstein e afferma, appunto, in maniera apodittica, che "Dio non gioca ai dadi". Questa espressione, fuori di contesto, si legge frequentemente e si attesta che Einstein la ripetesse spesso. Il senso della frase è che Einstein credeva in un universo deterministico e ordinato, governato da leggi precise e prevedibili, e si opponeva all'idea che esso funzionasse in base al caso.
Ho ricercato un'origine certa e cosa più certo di un carteggio tra Albert Einstein e Max Born, entrambi premi Nobel per la Fisica? I due furono legati da una grande stima reciproca e da un lungo rapporto di amicizia; tra gli scambi epistolari che li legarono a lungo si legge in una lettera di Einstein, in data 4 dicembre 1926:
Quantum mechanics is certainly imposing. But an inner voice tells me that it is not yet the real thing. The theory says a lot, but does not really bring us any closer to the secret of the 'old one'. I, at any rate, am convinced that He is not playing at dice.
e, quasi vent'anni dopo, in data 7 settembre 1944 Einstein scrive ancora:
We have become Antipodean in our scientific expectations. You believe in the God who plays dice, and I in complete law and order in a world which objectively exists, and which I, in a wildly speculative way, am trying to capture. I firmly believe, but I hope that someone will discover a more realistic way, or rather a more tangible basis than it has been my lot to find. Even the great initial success of the quantum theory does not make me believe in the fundamental dice-game, although I am well aware that our younger colleagues interpret this as a consequence of senility. No doubt the day will come when we will see whose instinctive attitude was the correct one.
La sicurezza di Einstein nelle sue affermazioni era solida come una roccia.
Il testo citato è stato tradotto dal tedesco da Irene Born, la figlia di Max ed Hedwig e mamma di Olivia Newton-John, sì, la cantante e attrice di Grease. Una bizzarria del caso?
P.S.: Il post è nato per caso, perché robbiebi ieri pomeriggio mi ha mandato la foto di questo quadro del Canova, Ninfe che giocano agli astragali, dal "Museo Gypsotheca Antonio Canova" di Possagno.
A. Einstein, M. Born, The BORN-EINSTEIN Letters. Correspondence between Albert Einstein and Max and Hedwig Born from 1916 to 1955 with commentaries by MAX BORN. Translated from German by Irene Born, New York, WALKER AND COMPANY, 1971