Kim o kadar suyun başında beklese günün birinde bir balık tutar
seen from United States
seen from United States
seen from France

seen from Greece

seen from Bulgaria

seen from Italy
seen from United Kingdom
seen from Paraguay
seen from France

seen from Singapore
seen from United States

seen from Brazil
seen from United States
seen from Argentina
seen from China

seen from United States
seen from United States

seen from Argentina
seen from France

seen from Brazil
Kim o kadar suyun başında beklese günün birinde bir balık tutar
Lorem Title 1
Lorem has a repuation of finding really 1
View On WordPress
Lorem Title 2
Lorem has a repuation of finding really 2
View On WordPress
Her şeyin yenisi, dostun eskisi makbuldür.
Her şeyin yenisi, dostun eskisi makbuldür.
Sürekli kullanılan eşya yıpranır, eskir, gözden düşer, gittikçe de insana sıkıntı verir, yenisini aratır. Ancak dostluk böyle değildir. Dostluk eskidikçe güç ve değer kazanır. Çünkü birçok hatıralar birlikte yaşanmış, birlikte birçok imtihandan geçilmiş, bağlar gittikçe sağlamlaşmıştır. Eski dostluk içten olduğu için aranır, yeni dostluklar ise henüz gönüllerde kökleşmediği için pek makbul…
View On WordPress
Her şeyin yenisi, dostun eskisi.
Her şeyin yenisi, dostun eskisi.
Sürekli kullanılan eşya yıpranır, eskir, gözden düşer, gittikçe de insana sıkıntı verir, yenisini aratır. Ancak dostluk böyle değildir. Dostluk eskidikçe güç ve değer kazanır. Çünkü birçok hatıralar birlikte yaşanmış, birlikte birçok imtihandan geçilmiş, bağlar gittikçe sağlamlaşmıştır. Eski dostluk içten olduğu için aranır, yeni dostluklar ise henüz gönüllerde kökleşmediği için pek makbul…
View On WordPress
Haydan gelen huya gider. Havadan kazanılan para, işe yaramayan şeyler uğruna savrulur gider. Sözün gerçek anlamında “Hay” ve “Hû” Allah demektir.
Haramzade pazar bozar, helalzade pazar yapar. Sütü bozuk kişi, iki kimsenin arasını açar, anlaşmalarına engel olur. Soylu kişi arabuluculuk yapar, anlaşmalarına yardım eder. İngilizce: Haramzade breaks the market, halalzade makes a market.
Hamama giren terler. Bir işe girişen kimse, o işin güçlüklerini, sıkıntılarını ve masraflarını göze almalıdır. Çünkü bu işin durumunu, sorumluluğunu kendi isteğiyle kabul etmiştir. İçinde bulunduğumuz durum masrafı, özveriyi, sıkıntıya katlanmayı gerektiriyorsa işimizi bunlarsız yürütmeyi düşünemeyiz. İngilizce: Sweats entering the bath.