seen from United States
seen from United States
seen from T1

seen from Sweden

seen from United States
seen from Yemen
seen from Malaysia

seen from United States
seen from Netherlands
seen from Georgia

seen from United States
seen from United States

seen from United States
seen from China
seen from Poland
seen from United States
seen from United States
seen from United States
seen from China
seen from China
Augusto Sonrics
Hablamos con el mexicano Augusto Sonrics (1992) sobre poesía joven, poesía experimental, sobre la creación literaria y más. Augusto lleva el blog Aymiyaquesita y es autor de los libros nadie cree que soy lo que creo que soy (2013), Valeria Luiselli (2014), DEPRESIÓN DECENTE (2014) e Himnos a la noche (2014), adios tk :( (2015) (que puede descargarse desde la web de la editorial Malos pasos). También autor del poema sonoro, junto a Pablo Robles, y también “lo que augusto sonrics y pablo robles gastélum escribieron entre la noche del miércoles 4 de febrero y las primeras horas del jueves 5 de febrero de 2015″. una de las figuras de la poesía de internet que más despierta interes, aquí todo lo que nos dijo.
1. Hola, Augusto, un placer saludarte… Nos hemos enterado que has empezado a ser parte de la editorial Malos Pasos, editorial que tiene entre sus integrantes a Martín Rangel, Fernanda Álvarez e Iván Hernández (¡Vaya nómina!), cuéntanos cómo ha sido tu integración allí.
Hola, gente. Bueno, no sé bien cómo ni cuándo me integré a Malos Pasos. Conocí a Iván en una estación de metro, nos quedamos de ver ahí porque quería comprar las versiones físicas de Valeria Luiselli y DEPRESIÓN DECENTE. Platicamos un rato. Me habló del proyecto de Malos Pasos, que en aquel entonces era un blog en donde él y Fernanda subían sus creaciones, creo que mencionó planes para expandir el proyecto para incluir varios autores. Y eso fue lo que estuvieron haciendo unos meses. Después le pasé el .pdf de mi libro “adiós tk bye :c” y le agradó. Dijo que quería publicarlo. Luego hablamos un poco más y me invitó oficialmente a formar parte de Malos Pasos. Acepté y las cosas han marchado de maravilla. Tenemos algunos proyectos interesantes y emocionantes para el resto del año.
2. Eres autor de dos libros gemelos, Valeria Luiselli y DEPRESIÓN DECENTE. Ambos con personalidades distintas. En un blog que te reseña leímos que quizá no eres tan alt lit como se supone, al parecer, en tu libro DEPRESIÓN DECENTE llevas un paso más allá la poesía, al nivel de la exploración lingüística. Esto se supone un encuentro con tendencias más cercanas al arte conceptual y cuyo crítico es Kenneth Goldsmith. Eres quizá, en ese sentido, el único que le está dando un giro a la poesía joven en español. Esto nos pareció interesante porque amplía por mucho el espectro. Pero... ¿Lo crees así? ¿Crees que toda esta aventura del arte lingüístico o la poesía conceptual podría dar herramientas para otro tipo de poesía?
Es curioso y extraño que en algunos escritos donde hablan de mi trabajo me relacionan con la alt lit pero la mayoría de las veces seguido de algo como ‘no es tan alt lit como parece’ o ‘nos demuestra que la alt lit puede ser otra cosa’. No me considero representante de la ’alt lit’ ni nada así, aunque por supuesto que ésta ha sido una influencia importante en lo que hago. Creo que es normal que no todo lo que hago parezca alt lit. DEPRESIÓN DECENTE es un ejemplo. Tienen razón. Mientras escribía ese libro me sentía más cerca del arte conceptual que de casi cualquier libro de poemas que tengo a mi alcane. Creo que tiene que ver con el hecho de que me estoy formando como lingüista. Me interesan y emocionan todo tipo de concatenaciones lingüísticas, no solo las ‘poéticas’. La lingüística me interesa más que la literatura. En DD [Depresión Decente] busqué ‘alejarme’ de la carga histórica que la Poesía trae consigo (no me preocupé por que el texto cumpliera ningún requerimiento de ser ‘poético’) para jugar libremente con unidades lingüísticas y crear cosas que me parecieran interesantes (según yo, se supone que la poesía permite hacer esto y cualquier cosa, pero una buena parte de los lectores muestra reticencia a prácticas similares, algo sin duda relacionado a los valores propagados por la cultura literaria dominante u oficial). Si algo era lingüístico, podía estar ahí. Me gustó que en un artículo de Poesía Sub 25 mencionaran que DD recuerda enunciados que podrían ‘ser escritos en muros a manera de graffitis o encima de rostros respetables a manera de memes’. La idea iba más o menos por ahí a veces. Muchas frases del libro son deformaciones de cosas que escuché a la gente decir en lugares públicos, cosas que normalmente no serían llamadas poesía. Creo que aquí puede entrar algo de la poesía conceptual propuesta por Goldsmith, con eso de presentar textos ‘no literarios’ como creaciones poéticas. Eso es interesante y es algo que no había sido tan explotado en literatura. Aunque esto hace que me pregunte: ¿Es necesario presentar como poesía algo que normalmente no sería considerado como tal para que la gente, en el mejor de los casos, vea en ello un valor ‘artístico-poético’ y así pueda apreciarlo? Pareciera que sí, lo cual creo es una lástima, pues hay por ahí un mundo infinito de enunciados lingüísticos que podrían ser apreciados, ‘degustados’, sin necesidad de que alguien tenga que venir a decir ‘oigan, lean estas palabras que pudieron haber leído cualquier día en el metro, pero ahora pongan especial atención, busquen un valor artístico en ellas: ahora están en un libro’. Es algo similar al efecto del museo-santuario. Eso no me gusta mucho. Creo que así pueden escapársenos muchas cosas bellas. En este sentido, sí creo que eso de arte lingüístico y poesía conceptual y otras cosas puede darnos herramientas para otro tipo de poesía, o más bien, para otro tipo de percepción lingüística, lo cual complementa lo primero pues ayuda a empujar la producción y difusión de otro tipo de poesía. Extender la definición de lo que puede ser ‘poesía’ es algo por lo cual se han preocupado poetas durante siglos y con una buena razón: ampliar lo que consideramos poesía modifica nuestra manera en que pensamos y usamos las palabras mediaciones simbólicas, modificando así esencialmente la relación que mantenemos con el mundo. Creo que promover la ampliación de lo que se considera poesía, así como la formación de una consciencia lingüística menos institucionalizada y más subjetiva, puede venirnos bien. Quizás todo pueda ser poesía hasta que demuestres lo contrario.
En cuanto a si soy el único dándole este giro a la poesía en español, no lo creo. He leído la obra de algunos poetas jóvenes hispanohablantes que me han asombrado mucho. Quizás en DD yo haya sido alguno de los que han intentado teorizar ‘formalmente’ cosas como esas. Pero la teorización viene después del fenómeno. Y cada quien llega a sus propias verdades en distintas maneras. Hay poetas actuales que han hecho cosas similares o más extremas que lo que yo he hecho, sin haber tenido que recurrir a ningún prólogo teórico. En realidad creo que están sucediendo cosas muy especiales en cuanto la poesía en español, también en la escrita en inglés y seguro otras; quizás falte tiempo para percatarnos de lo que ello significa y hablar al respecto. O quizás eso viene después y simplemente tenemos que seguir bailando por ahora.
3. Has hablado de tu libro, adiós tk bye :c, cuentanos más sobre él.
adiós tk bye :c es un libro que escribí entre la publicación de Valeria Luiselli/DEPRESIÓN DECENTE y hace algunos pocos meses. Lo publicó Malos Pasos este año y pronto podrá adquirirse en la página de la editorial. Me gusta pensar en ese libro como si fuera el hijo de Valeria Luiselli y DEPRESIÓN DECENTE, es como una mezcla de ambos: una ‘extrema’ experimentación lingüística está presente a lo largo de él, al igual que fuertes sentimientos de amor y desamor. Creo que no puedo describirlo. Posiblemente sea el mejor libro que he publicado. Pero esa es mi opinión y quizás no deba de ser tomada en serio. Me gusta el libro, me gusta leer extractos de él, creo que son geniales. Es un libro triste y bonito. Aunque escribirlo me agotó mucho emocionalmente, es como ‘el poema por excelencia’. Creo que no escribiré nada parecido pronto.
4. En tu obra hay otros aspectos que nos gustaria hablaras sobre cómo nacieron, porque son formas de escribir que se popularizan en internet. Por ejemplo: la escritura de un mismo texto por parte de distintos autores. Esto es algo que juega más o menos con la idea de autor o de la creación literaria. El poema que escribiste con Pablo Robles Gastelum, quien es autor del libro Amarillo, es extraordinario. En él, el juego del lenguaje continúa, el juego de la referencia y el significado. Y por otro lado, también tienes este libro sobre los himnos de la noche que se inspira en los Himnos de Novalis. Una reescritura 2.0 de un clásico. ¿qué te gustaría decirnos sobre estas obras o ampliar sobre ellas ya que no son muy referenciadas?
Me gusta jugar, jugar es divertido. Existen muchas maneras de divertirse. No sé bien cómo llamar a esos otros aspectos de las cosas que hago, pero me gusta jugar y experimentar con las cosas.
Creo que el texto que hice con Pablo Robles fue más bien algo performativo. Literalmente una noche estaba en su cuarto y dijimos algo como ‘hay que escribir un libro’ y pasamos toda la noche despiertos escribiendo un libro. Cambiábamos de computadoras y cada quien era libre de modificar cualquier cosa en un documento de Word que teníamos abierto. Prácticamente podíamos hacer lo que queríamos dentro de ese documento. Escribimos. Copiamos cosas de entradas de Wikipedia, de posts en foros de hace varios años, de otros documentos que teníamos guardados en lugares inalcanzables. Borramos cosas. Modificamos cosas. Repetimos el proceso. No se trató de nada planeado, creo que ni siquiera dedicamos tiempo a revisar el libro antes de publicarlo. Ambos creemos mucho en el arte de la improvisación y el Dios de lo efímero. De ahí que diga que fue algo performativo, una especie de libro-acción o algo.
La reescritura de Novalis en realidad forma parte de un proyecto de traducción experimental que estoy llevando a cabo. Si todo sale bien, pronto publicaré algunas otras muestras de eso. Pero sobre esa obra en particular: me dejaron leer Los himnos en la escuela y me gustó mucho. Quise, de alguna manera, ‘acercarme’ más a la obra y la manera en que se me ocurrió hacerlo fue ‘traduciéndolo’ intralingüísticamente a un lenguaje parecido al mío. Lo puse en mi lugar o algo así. Fue un experimento agradable. Quiero hacer más cosas así en el futuro, aunque quizás con la ayuda de un robot.
Tengo también otros proyectos que no son muy conocidos y ahora que lo dices quizás también jueguen con la idea de autor y creación, eso puede ser una constante en mi obra, o no sé. Tengo un proyecto musical compuesto casi exclusivamente de fragmentos tomados de otras músicas. Tengo una cuenta de Instagram donde subo exclusivamente fotos de skittles (que bien pudieron haber sido tomadas por otra persona y nadie notaría diferencia). Tengo cuentas de Twitter dedicadas a retuitear tuits con palabras claves. El bot puede ser el nuevo poeta. Creo que eso tiene que ver con lo que dices. Creo que ni siquiera es algo consciente. No confío en conceptos como ‘autor’ o ‘creación individual’. Creo que son anticuados y debemos desecharlos si queremos llenar el mundo de cosas bellas. Eso es visible en algunas cosas que hago.
5. ¿Cuál ha sido el último libro que has leído?
Umm… Los cuentos completos de Lydia Davis, una compilación de ensayos académicos llamada La filosofía y las nuevas tecnologías, Jumentud en éxtasis de Miki Guadamur, Timecube de Gene Ray y estoy leyendo Los fantasmas de César Aira.
si muero cerrad el maldito balcón no quiero que mosquitos se alimenten de lo que alguna vez sentí
Augusto Sonrics - Valeria Luiselli -despedida
REEDICIÓN & LIBERACIÓN DE VALERIA LUISELLI & DEPRESIÓN DECENTE
hola, chicos. cómo están.
después de pasar meses reuniéndome con amigables desconocidos en estaciones de metro, haciendo envíos de paquetes a lugares a los que nunca he ido y enviando decenas de correos electrónicos con archivos adjuntos –todo esto con el fin de hacer llegar mi trabajo a un público–, he decidido publicar mis libros Valeria Luiselli y DEPRESIÓN DECENTE en versión PDF para descarga gratuita. los PDFs ya andaban circulando por ahí en la red entre algunas personas de todos modos, lol. sin embargo creo que ya poner links para descargarlos directamente aquí es genial.
hacer estos libros fue muy bello. tuve la oportunidad de transformar mi departamento en un desordenado taller y desperdiciar estúpidamente muchas hojas recicladas. estos libros son libros que siento como 'parte de mí', debido a la cercanía con todas las etapas del proceso de producción (ie: diseño portada, impresión, encuadernar, distribución, etc.). fue una experiencia muy bella poder hacer esas primeras 30 copias de Valeria Luiselli y DEPRESIÓN DECENTE que lograron ir a lugares más lejos de los que pude imaginar. en serio, si son escritores, los invito a que en algún momento hagan cosas así. la satisfacción es enorme y la sensación de haber creado algo que resulta ser una extensión de ti es indescriptible. impriman libros en su casa y repártanlos, no se arrepentirán y no necesitan de Anagrama. la nueva literatura está aquí y las redes sociales son nuestras amiguitas y hay que quererlas con un amor especial.
aprovecho este post también para decir que (esto probablemente ya lo dije en otro post pero) Editorial Malos Pasos está reeditando estos libros, con nuevas portadas, material de mejor calidad y algunos ligeros cambios. les quedaron bien bonitos. mírenlos, son los de las fotos de arriba. podrán conseguirlos pronto directamente en su página o conmigo. los invito a que si se perdieron la primera edición compren esta segunda. estas cosas son históricas y probablemente ingenuas pero muy bellas y especiales. también recuerden que mi nuevo libro adiós tk bye :c ('el libro más importante de poesía en lo que va de milenio' según Vicente Monroy en un comentario de facebook) será publicado por Malos Pasos a comienzos del próximo año, al lado de una colección de libros que pinta para estar súper genial. en serio vienen cosas de wow. si el 2014 fue, para mí y algunos otros, un año muy loco e importante para todo esto de la lit y el arte, el 2015 parece que será diez veces más.
BUENO ME DESPIDO DE USTEDES. QUÉ TENGAN FELICES FIESTAS.
AQUÍ LOS LINKS PARA DESCARGAR VL Y DD:
Valeria Luiselli
DEPRESIÓN DECENTE
gracias, ábranlos como si fueran botellas de vino o corazones especiales
LA NOCHE SIGUE INSPIRANDO A LOS POETAS
así lo creo. los poetas han hablado de la noche y de cosas oscuras por mucho tiempo. yo también lo he hecho y mucha gente en general habla de la noche y de cosas oscuras. además creo que el día puede ser muy molesto. sus rayos brillan demasiado y a veces duele cuando entran en contacto con la piel. prefiero la noche. supongo que esto es algo romántico. estos meses estudié modernidad y romanticismo en la escuela y descubrí cosas geniales en la oscuridad de la noche. leí a varios románticos alemanes, franceses y españoles. me gustó mucho la obra Himnos a la noche de Novalis. creo que no es una obra tan conocida como las de goethe o schlegel. pero es muy bella y es poesía romántica muy bella. recomiendo que la lean. pueden encontrarla rápidamente en google. la obra me gustó. llegué a escribir una obra poética inspirada en su contenido. se trata de una especie de translación lingüística. nombré a mi obra Himnos a la noche. igual que la obra en la que se inspiró, está dividida en seis partes y habla de la noche y de cosas indescriptibles, oscuras y fascinantes. hice un pdf de 11 páginas con mi creación-translación-interpretación. lo ofrezco ante ustedes. pueden descargarla/leerla en el link del final de este post. se lee rápido y a mí me gustó. transcribo un fragmento:
"Un día lloré porque algo me dolía y ya no creía en nada. Estaba solo y tuve crisis nerviosas provocadas por sentimientos de claustrofobia y de miedo en general. Solo pude pensar en la miseria. Pedí ayuda. No podía moverme. Creo que estuve a punto de morir. Se fue la luz. Confundí estímulos sensoriales que percibía o creía percibir. Por ahí, en algún lado, vi a mi espíritu flotar. También vi a una amada fragmentada. Sus ojos funcionaban como un hipervínculo a la eternidad. Me gustó esa muchachita. El tiempo desapareció. Volví a llorar. Fui todos los sueños que he tenido y tendré. Desde entonces siento cosas raras por la noche y por el día, posiblemente por culpa de ella" (pg. 6).
espero disfruten su lectura si deciden leerlo. no tienen que ser románticos o alemanes. la oscuridad está en los lugares más cercanos a uno. pueden compartirla, etc.
aprovecho también este post para recordarle al mundo que mi libro nuevo adiós tk bye :c será publicado a principios del próximo año por la editorial Malos Pasos. también pronto publicaré por lo menos dos por lo menos pedeéfes y más material musical.
espero estén a salvo y tengan noches bellas <3
- a. s.
link de Himnos a la noche de augusto sonrics
poemas enviados
poema enviado a barcelona
llévame a los extremos como un avión lleva mis libros al otro lado del océano
consulto mi oráculo zombie antes de abrir mis ojos cada mañana
me motiva me preparo un licuado de frutas
y como aguacate un poquito de tecnología
mufasa apareció en el cielo el día que descubrí el arte
y mi boca no ha parado de gritar desde entonces
sé que soy menos rentable que un departamento donde fantasmas beben alcohol
cada noche
pero eso solo me hace pensar en naves espaciales que aterrizan en mis poemas
‘llévenme consigo’ les digo antes de que escapen
quiero aprender biología interdimensional
y dejar de pretender que esto es estar
poema enviado a colombia
mi corazón como centro comercial después del fracaso del proyecto moderno
una cadena de comida rápida llamada transhumanismo desenfrenado
mi nahual es transexual como un tlacoatzin en un reality show
ningún simulacro excepto el del infierno
ese vacío que no sabemos porque tenemos
necesito una sobredosis de cosas buenas
para equilibrarme un poco recuerdo haber nacido de la tierra
y luego romper la pared no. 4.0 y alquilar
un departamento en https://mail.google.com/
no veo a mi madre desde aquí
pero siento a mis tíos y a cada uno de sus bisabuelos
la nada contra la ausencia
la poesía engaña al lenguaje con la arbitrariedad
ponme en perspectiva
seamos una luna hace millones de años
antes de que existieran miradas para robarle su luminosidad
poema enviado a brooklyn
crecí todas las noches de mi vida cada día soñé que era algo diferente
por ejemplo anche soñé que era un dinosaurio
y comía hierbas en un amigable pantano
había insectos volando a mis alrededores
pero creo que también eran seres amigables
hace como dos semanas soñé que era un mago
y cualquier cosa que nombraba se convertía
instantáneamente en algo que podía ser tocado por mis manos
también he tenido otros sueños interesantes
una vez soñé que era el universo entero
y todas las galaxias y todos los planetas circulaban por mi interior
me mareé un poco pero me divertí mucho y valió la pena
luego está esa otra vez que soñé que era una melodía siendo tocada
por un intérprete de chopin y fui los aplausos posteriores
y una sala de conciertos íntima y especial
sin olvidar por supuesto aquella otra vez decisiva
de cuando tenía cinco años y soñé
que un día soñaría con ser poesía
ese día cambió mi vida
desde entonces soñar es mi poema favorito
poema enviado a guadalajara #1
¿qué se sentirá estar adentro de un átomo?
solo intento estar bien está bien
esto puede ser bello bajo los estándares de cualquier teoría estética pos-2014
no hay que temer que el cielo se quiebre un poquito
con cada fonema
que emitimos somos flores del azar
amo este suave abuso que me permite dormir
más violines por favor
Metal Machine Music es de mis poemas favoritos
poema enviado a guadalajara #2
no sé si televisa ya lo anunció
pero el mundo en realidad fue destruido por alienígenas
hace aproximadamente 30 años entonces ya no tiene caso
esperar la navidad por mis venas corren huevecillos
de arañas que esperan el momento
adecuado para nacer y salir de mi boca
y decir '¡felicidades! feliz nocumpleaños
poeta no-fi. ¡todo esto de la vida fue
una broma!' entonces continúo bebiendo champagne y posando
semidesnudo para revistas mexicanas
gracias Enrique Peña Nieto
un abrazo al mundo
poemas enviados (2014) es una serie de poemas que fueron escritos a lo largo de 2014 y enviados a distintas partes del mundo. Fueron enviados como 'regalo-sorpresa' en algunos envíos de mis libros Valeria Luiselli y DEPRESIÓN DECENTE. Cada poema fue escrito tomando en cuenta el lugar y la persona a la que iba dirigido. Desconozco el número total de poemas enviados. Tuve que contactar a algunas personas a las que envié estos poemas pues en varias ocasiones los poemas fueron improvisados en la superficie de diversos materiales, dando como resultado un único poema irrepetible que en ocasiones yo mismo no conservaba. Si tienes un poema que te envié puedes enviármelo y lo incluiré en esta obra.
Guadalajara, junto a los perros románticos...
El 28 de noviembre de 2014 es la fecha en que se reúnen en Guadalajara, para un recital enorme, los jóvenes poetas de Latinoamérica y España. Estos escritores de la nueva ola en internet estarán, durante el marco de la feria del libro de Guadalajara, reunidos en el café-bar 1er Piso, ubicado en Pedro Moreno 947-1, Col. Americana, 44160, en la ciudad de Guadalajara. Aquí presentamos a los poetas que están junto a los perros románticos:
Xel-Ha López, estudiante de Letras Hispánicas en la Universidad de Guadalajara. Ganadora del Premio Nacional de Literatura para Jóvenes muy Jóvenes, del certamen Creadores Literarios FIL Joven 2006 y Creadores Literarios FIL Joven 2007, primer lugar en el Box Poético (Festival de San Juan, 2009). Aparece en la antología La mujer rota (2009) y en revistas como Tierra Adentro, La rueda, La línea del cosmonauta y Numen, entre otras.
Ricardo Limassol es mexicano, nacido en 1987, es autor de Jóvenes sin futuro les habla su capitán (Juan Malasuerte). Recientemente publicó unos poemas en la página de Carmen G. de la Cueva que sirven como preámbulo a su próximo libro Todo menos trabajar. Ha colaborado en Letroactivos, cuadrivio y con esta casa, en los que encontraremos relatos y poesía que serán divertidas.
Martín Rangel (Pachuca, México, 1994) es autor de los libros de poemas ROJO (alb@tros, 2013) y El rugido leve (Las canciones de Ryan Karazija) (Premio Efrén Rebolledo 2014). Escribe la columna semanal Fosa Común en el diario Milenio. Traduce a poetas de la ‘nueva ola’ estadounidense (y otros) en su blog elamoresotracosa.wordpress.com. También ha publicado una serie de relatos con la editorial Malos Pasos.
Leticia Cortés. Guadalajara. Soñadora compulsiva. Nació un viernes lluvioso del mes en que el cielo se llena de cometas. Se llama así porque así se llama su madre. Todo lo resume en lo contrario al significado de su nombre. Le debe las palabras y los sonidos al agua y a los columpios, a las ventanas y a los pájaros. Aquí la entrevista que dio a Digo.Palabra.Txt [A veces es más terca que creativa]
Dante Tercero, es la voz transgenero de la nueva literatura. Es autor de Perros Sombra, Mi Tercer Ojo y Dante & Liam. Su escritura es delicada y fuerte, su poesía es sumamente deliciosa. Nació en México. Lleva un blog en el que hace reseñas sobre nuevo autores llamado Apple Key Shift 3.
Aleida Belem Salazar (Torreón, Coahuila, México, 1989). Escritora, correctora y editora. Egresada del Instituto Tecnológico de la Laguna de la Licenciatura en Administración; diplomada en Creación Literaria por la Escuela de Escritores de la Laguna. Ha publicado en diversas revistas electrónicas e impresas de México y otros países. Autora de poesía: Miedo cerval (89plus y LUMA Foundation, Zúrich 2014); del fanzine: Al viento lo que es del pájaro (La Tolvanera Ediciones, 2013). http://cuandolosdias.blogspot.mx
César Bringas (Puebla, 1990) Traductor y narrador, estudiante de la licenciatura en Lingüística y Literatura Hispánica en la BUAP. En 2013 algunos de sus cuentos aparecieron en la “Antología Necesaria”. También ha aparecido en la antología virtual de narrativa New Spleen, sus poemas en New Wave Vomit y Sorbo de Letras.
Luis Eduardo García (Guadalajara, 1984) es autor de los libros La música alejándose (ICA, 2009), Pájaros Lanzallamas (Tierra Adentro, 2011), Dos estudios a partir de la descomposición de Marcus Rothkowitz (Tierra Adentro, 2012; Premio Nacional de Poesía Joven Elías Nandino), Instrucciones para destruir mantarrayas (filodecaballos, 2013) y Una máquina que drena lo celeste (Zindo & Gafuri, Buenos Aires, 2014).
Alex Pena Morado (España 1993). Estudia Lengua y Literatura. Ha escrito los ebooks: Espero que te guste, zombi virtual, ALISON BRIE y AUBREY PLAZA. Fundó capibara ebooks.
Luna Miguel (España, 1990) redactora en PlayGround y editora en El Gaviero Ediciones junto a Pedro J. Miguel. Es autora de los libros de poesía Estar enfermo (La Bella Varsovia, 2010), Poetry is not dead (DVD, 2010 – La Bella Varsovia, 2013), Pensamientos estériles(Cangrejo Pistolero, 2011), La tumba del marinero (La Bella Varsovia, 2013) y Los estómagos (inédito). Varias selecciones de estas obras se han editado en el extranjero: Bluebird and Other Tattoos (Scrambler Books, 2012) en Estados Unidos, Musa ammalata (Damocle Edizioni, 2012) en Italia, Más allá de la quietud (Melón Editora, 2013) en Argentina y Museo Anatómico (89plus & LUMA Foundation, 2014) en Suiza. También he publicado el cuento Exhumación (Alpha Decay, 2010) escrito junto con Antonio J. Rodríguez; ha coordinado las antologías Tenían veinte años y estaban locos, Sangrantes, Ficción Rara, Vomit y Serial; y ha traducido obra de autores como Marcel Schwob, Arthur Rimbaud y Cassandra Troyan.
Daniel Fragoso Torres (Pachuca, Hidalgo, 1980) es escritor. Candidato a doctor en Literatura Hispánica y Géneros Literarios por la Universidad Autónoma de Madrid. Obtuvo el Premio de Poesía Efrén Rebolledo 2006. Es autor deEpílogo de insomnio (Pachuco press, 2007) Bitácora del desánimo (HgO Ediciones, 2008). Ha colaborado para El diario Crónica, Síntesis, Hoja por Hoja, 20 minutos (en España); así como para Latin Pulse (EUA), Tierra Adentro,Replicante, Periódico de Poesía de la UNAM, Luvina, Arenas Blancas de la New Mexico State University y Analele Facultatii de Limbi si Literaturi Straine de la Universidad de Bucarest. Es uno de los editores de la revista literaria El Perro.
Jesús Carmona-Robles (Chihuahua México 1992). Poeta y traductor. Ha escrito Tos (ICM-CONACULTA 2013), Pólvora (Bakcheia 2011) y es coautor, junto con Bertha Choza, de Tengo ganas de vomitar (LuegoLuego 2014). Ha traducido al español a Tao Lin, Jordan Castro, Noah Cicero, David Shook, Raymond Carver, Ahmed Shamlou, Edgar Lee Masters, entre otros. Su blog es lechedebruja.blogspot.com.
Trailer de Valeria Luiselli/DEPRESIÓN DECENTE de augusto sonrics (2014) (muy bonito !!!!) from augusto sonrics on Vimeo.
Augusto Sonrics, México, 1992. Estudiante de Lengua y literaturas hispánicas en la UNAM. Nació en Culiacán, México. Desde 2011 vive en el Distrito Federal. Ha autopublicado los libros, nadie cree que soy lo que creo que soy, Valeria Luiselli y DEPRESIÓN DECENTE y el EP de música rara ESTILO ROMÁNTICO. Su trabajo ha aparecido en algunas publicaciones físicas y electrónicas. Mantiene el blog ay mi yaquesita, donde publica cosas. Su libro adiós tk bye :c pronto será publicado por la Editorial Malos Pasos.
Lolita Copacabana (Buenos Aires, 1980), es autora de Buena leche y ha compilado y traducido una antología sobre literatura actual estadounidense bajo el sello de Interzona y mantiene en el blog http://bellacarnicera.wordpress.com
David Meza (Ciudad de México, 1990) Escribe un libro llamado El sueño de Visnu. Cree en la poesía con todos sus huesos, con todos sus músculos. Le gusta la magia, la relectura y ACDC. Perteneció a laRed de los poetas salvajes. Estudia Filosofía y Matemáticas en la Universidad Nacional Autónoma de México.
"Valeria Luiselli, poemas de Augusto Sonrics: una permanente y peligrosa cirugía a corazón abierto" + "Tema 7. Teoría general de la subjetiva apreciación artística"
GENIAL. Aquí un comentario/reseña/experimento/artículo/poema/etc./etc. inspirado en mi poemario Valeria Luiselli, originalmente publicado en Milenio, por Martín Rangel. Incluye algunos extractos del libro y me pareció una idea interesante. Chéquenlo !!
UPDATE: Martín también escribió algo bien bonito sobre el 'prólogo' de mi libro DEPRESIÓN DECENTE. Dice que es 'uno de los libros más extraños que he podido leer, con uno de los prólogos más interesantes que he decidido no saltarme'. Aquí el link a eso.
Si deseas adquirir mis nuevos libros, aquí toda la información.
Gracias, saludos :)