Hearts is the 4th track from “Romanesque” Buck Ticks debut extended play released on 12-inch vinyl, cassette and 8cm CD (which contains a bonus track on March 21, 1988. With lyrick by Sakurai Atsushi and music by Hisashi Imai.
HEARTS Lyrics: Sakurai Atsushi Music: Imai Hisashi
SORRY MY LOVE tada hitori Nido to mezame wa shinai kara Hitomi tojita mama saigo no bamen
Furimuku kurokami kobore ochiru shizuku kakushita Hohoemu kuchibiru wa yuganda mama de Kakedasu omoide oikakeru koto mo dekizu ni Furishikiru omokage namida de tokeru
LIP-STICK iroaseta mama futatsu ni hibiwaretemo
SORRY MY LOVE tada hitori Nido to mezame wa shinai kara Hitomi tojita mama saigo no bamen
THOUSAND-NIGHT minamo ni yureru Tsukiyo ni inori komete
OH MY HEARTS kuzuresou sa CRY FOR YOU Kogoesou sa I MISS YOU kasaneatta yoru ni sayonara……
LIP-STICK iroaseta mama futatsu ni hibiwaretemo THOUSAND-NIGHT minamo ni yureru tsukiyo ni inori komete
OH MY HEARTS kuzuresou sa CRY FOR YOU Kogoesou sa I MISS YOU kasaneatta yoru ni sayonara……
OH MY HEARTS aishiteita CRY FOR YOU Aisareteta I MISS YOU kasaneatta yoru ni sayonara……
Furimuku kurokami kobore ochiru shizuku kakushita Hohoemu kuchibiru wa yuganda mama de Kakedasu omoide oikakeru koto mo dekizu ni Furishikiru omokage namida de tokeru
OH MY HEARTS
HEARTS (English) Lyrics: Sakurai Atsushi Music: Imai Hisashi Translation: Cayce
Sorry my love, I'll never wake again while I'm alone So as I close my eyes, this is the last scene
Turning away, your black hair hid those falling droplets As your smile twisted My memories flee and I can't even chase them Every trace of you melting in my flood of tears
Your faded lipstick Even if we break in two
Sorry my love, I'll never wake again while I'm alone So as I close my eyes, this is the last scene
Thousand-night, I prayed to the full moon Rippling in the surface of the water
Oh my hearts, I cry for you I could crumble, I could freeze, I miss you Goodbye to all those nights we spent together……
Your faded lipstick Even if we break in two Thousand-night, I prayed to the full moon Rippling in the surface of the water
Oh my hearts, I cry for you I could crumble, I could freeze, I miss you Goodbye to all those nights we spent together……
Oh my hearts, I cry for you I loved you, was loved by you, I miss you Goodbye to all those nights we spent together……
Turning away, your black hair hid those falling droplets As your smile twisted My memories flee and I can't even chase them Every trace of you melting in my flood of tears
OH MY HEARTS
HEARTS (Español)
Letra: Sakurai Atsushi Música: Hisashi Imai
Lo siento mi amor, nunca me despertaré mientras esté solo Así que mientras cierro mis ojos, esta es la última escena
Apartándose, tu cabello negro ocultaba esas gotas que caían Mientras tu sonrisa se retorcía Mis recuerdos huyen y ni siquiera puedo perseguirlos Cada rastro de ti se derrite en mi torrente de lágrimas
Tu labial desvanecido Incluso si nos partimos en dos
Lo siento mi amor, nunca me despertaré mientras esté solo Así que mientras cierro mis ojos, esta es la última escena
Miles de noches oré a la luna llena Ondulante en la superficie del agua
Oh, mis corazones, lloro por ti Podría desmoronarme, podría congelarme, te extraño Adiós a todas esas noches que pasamos juntos
Tu labial desvanecido Incluso si nos partimos en dos Lo siento mi amor, nunca me despertaré mientras esté solo Así que mientras cierro mis ojos, esta es la última escena
Oh, mis corazones, lloro por ti Podría desmoronarme, podría congelarme, te extraño Adiós a todas esas noches que pasamos juntos
Oh, mis corazones, lloro por ti Te amé, fui amado por ti, te extraño Adiós a todas esas noches que pasamos juntos
Apartándose, tu cabello negro ocultaba esas gotas que caían Mientras tu sonrisa se retorcía Mis recuerdos huyen y ni siquiera puedo perseguirlos Cada rastro de ti se derrite en mi torrente de lágrimas
Oh mis corazones...















