Pra quem ainda não assistiu, olha aí a propaganda do Old Spice!

seen from Australia
seen from South Korea
seen from Saudi Arabia

seen from United Kingdom

seen from Canada
seen from Germany

seen from Germany

seen from Malaysia

seen from Australia
seen from United States
seen from Indonesia

seen from Ireland

seen from Germany
seen from Netherlands

seen from Germany
seen from Indonesia
seen from T1
seen from United States

seen from United States
seen from Germany
Pra quem ainda não assistiu, olha aí a propaganda do Old Spice!
Yo hare un sonido y ustedes trataran de adivinar que animal es.
Valei-me, meu Santo Antônio!
Quando o moço viu passando Carregada de elegância Baita morena cantando Em perfeita consonância Logo foi se aproximando. Ela logo arreparou-se Do moço pintoso e belo Que Santo Antônio lhe trouxe Envolto em traje singelo E na hora avermelhou-se. Tão caninamente alerta O Totó nem quis saber, Tem uma mania esperta De sua dona proteger E com a fuça bem aberta... Nhac! Aaaaaai! – Moço, perdoe o alvoroço E tamanho enervamento Desse meu cão saragoço. Confundiu o perdiguento Sua canela com um osso. O moço ficou possesso Bradou pro cão: – Lazarento! Por pouco não o arremesso, Lhe enfio os dentes pra dentro E ainda à dona processo. – Moço, desculpe o danado. Pelo volumoso grito Até na China ecoado Deve muito ter doído. Berramento exageraaado... – Mas que baita petulância! Não me bastasse a dentada 'Inda vem com ironizância! De tamanha cachorrada Quero é mais manter distância. – Moço, tô agora entendendo: Pra apagar esse fogacho Que me deixa derretendo Só mesmo um cabra bem macho. E num é isso que tô vendo. Foi-se o moço resmungante Mancando feito perneta. E a morena esfuziante Retoma sua cançoneta. E fala ao cão, todo arfante: – Totó, pela última vez! Assim eu morro encalhada. Por causa do que tu fez Cupido errou na flechada. Valei-me, meu Santo Antônio! Findai tamanha escassez! Tá vendo, amigo leitor? O poeta tem na mão O destino ao seu dispor. Muda assim, de supetão Até uma estória de amor.
Cabra Macho
A expressão "cabra macho" nasceu a partir de um momento em que um homem estava cuidando de sua criação de bodes e cabras, porém o mesmo não sabia como era chamado o masculino de cabra.
Um belo dia, o homem foi copular com a "cabra" e ao ter a bela surpresa exclamou:
- Esse aqui é CABRA MACHO!
Desde então a expressão se tornou muito popular e é utilizada até hoje em muitos lugares do Brasil.
Se eu fosse um mosquitinho ia te chupar todo dia Ia te morder com carinho e nadar na molhadinha E na noite em que você, dormisse, só de calcinha Ia pegar na dobrinha onde a carne é bem mais macia
Raimundos