Thank you so much to Ashlyn for this lovely review! As a household with pets and a family member with asthma, we've really come to pride ourselves on how allergy and pet friendly our candles are.
Check out our shop here!
seen from Australia

seen from Russia
seen from Russia
seen from Canada
seen from Canada
seen from Netherlands
seen from United States

seen from Malaysia
seen from Netherlands

seen from Australia

seen from United Kingdom
seen from China

seen from Malaysia
seen from Russia
seen from Italy
seen from Russia

seen from New Zealand
seen from Türkiye

seen from Hong Kong SAR China

seen from United Arab Emirates
Thank you so much to Ashlyn for this lovely review! As a household with pets and a family member with asthma, we've really come to pride ourselves on how allergy and pet friendly our candles are.
Check out our shop here!
my first wax melts!! BEHOLD...
🩵 lily of the valley
💙 church incense (quite realistic at that)
Proof of life: the view from the courthouse during jury duty (got dismissed at the end of the day without being selected for service) and a candle I made at our last friend date (yerba santa, hinoki cypress, neroli, and dead sea salt)
X
Les Ajets: Weather-divining for the New Year
Our Quebecois and Acadian ancestors had a practice of divining the weather for the new year. For the 12 days following Christmas (December 26th - January 6th), my great-aunt in my family's case, would observe the prevalent temperature and sky condition for the day, and ascribe it to the corresponding month in the New Year. If it's cloudy and mild on December 26th, the month of January consequently will be the same, and so it goes.
This tradition goes back to the counties of France, where our ancestors migrated from. Even today, those in those regions still practice this form of divination. In Provence, they call it "les jours compteurs" (the counting days), in Berry, "les éprouves", in Lorraine "les petits mois" and in other regions of France, "les ajets". The Acadians also call this practice "Les ajets". In Quebec, we call them "les journaux".
Below, I included the worksheet I made for you to track your meteorological findings for the next twelve days! I also included a card reading template, as I like to pull one card on each of the twelve days to signify one month. I got the Joker for January.... hmm best keep an eye open for mischief and contact from the spirits, good or ill.
Here's some traditional sayings for this time of year regarding weather-divining:
Regarde comment sont menées Depuis Noël douze journées Car suivant ces douze jours Les douze mois auront leur cours
Look how they are brought
Since Christmas twelve days
Following those twelve days
The next twelve months will have their say.
........................................................................................................... Noël porte l'hiver dans sa besace S'il ne l'a pas devant, il l'a derrière Quand on a l'hiver avant Noël On est sûr d'en avoir deux
Christmas brings winter in her luggage,
If it doesn’t bring it forward, it follows behind.
When winter comes before Christmas,
You’re sure to see two winters.
........................................................................................................... A Noël, Les jours rallongent d'un pas d'hirondelle Aux Rois, d'un pas d'oie Et à la Chandeleur, d'une heure
On Christmas,
The days elongate as a sparrow’s steps.
On the Feast of Kings, a goose’s footsteps
And on Candlemas, one hour.
........................................................................................................... Quand à Noël, on se chauffe au soleil Le jour de Pâques, on se chauffe à la bûche de Noël Noël blanc, Pâques vertes Noël vert, Pâques blanches
When on Christmas, we warm ourselves in the sun.
On Easter Day, we warm ourselves on the Christmas log.
White Christmas, Green Easter.
Green Christmas, White Easter.
........................................................................................................... Quand on mange le gâteau au chaud (gâteau de Noël) On mange les oeufs derrière le fourneau (oeufs de Pâques) Le cycle de douze jours..
When we eat the Christmas cake (or pudding)
We eat the eggs behind the furnace. (Easter eggs)
The cycle of twelve days.
Source: http://www.meteo.org/bizarre/dicton.htm
...........................................................................................................
The following is an agricultural divination rhyme that helped our ancestors foretell how their crops would fare depending on the weather and skies of Christmas and Advent.
Messe de minuit obscure Récolte de fèves sûre Noël sans lune De trois brebis il n'en reste qu'une Clair de lune à Noël, Dans la cruche peu de miel, Dans les champs, ni blé, ni orge. A Noël grand vent Aux arbres fruits abondants Noël est-il venteux, Il est beaucoup plus avantageux. Beaucoup d'huîtres, de poissons, Des fruits, du vin à foison, Dans chaque saison. Noël dans l'obscurité, Dans les champs, avoine et blé. Si, à Noël, les blés sont verts Peu de pain pour le maître Beaucoup de paille pour les bêtes Quand les Avents de Noël sont fleuris Il y aura abondance de fruits
ENG translation:
Midnight mass obscured
means sour beans to harvest
Moonless Christmas,
Of three ewes, only one remains.
Moonlit Christmas,
Little honey in the hive.
In the fields, no wheat or barley.
At Christmas, high winds
To the trees abundant fruits
Should Christmas be windy,
It is to be much more favourable.
Lots of oysters and fish,
Fruits, lots of wine,
In each season,
Christmas in darkness,
Lots of wheat and barley in the fields.
If, at Christmas, the wheat is green,
Not much bread for the master.
Lots of straw for the beasts,
When the Adventide is in bloom,
There will be an abundance of fruit.
...........................................................................................................
Making Candles for Christmas: A Quebec tradition
On Christmas Eve, parishes encouraged folks to collect candles for lighting the Midnight Mass. Young folks would go door to door to request wax, tallow, and ready-made candles. Wives would often prepare candles the night before in their old tinplate molds. (source: Jeanne Pomerleau. Saints et fêtes du jour au Canada français. Les Éditions GID, 2014.)
One day, I really want to make candles like the ones Townsends makes! Here's his video on making candles, 18th century style! He even sells the kit you need to make it. I will wait on the tarriffs calming down though.
Sorry for no posts lately, I’m trying to get Christmas presents for my family finished up! Might as well show yall some;
Some earrings for my mom :)
Wip of a wax melter!!!!! sculpted and baked it myself
Some candles! Two of them are arcane themed for my best friend. I don’t watch Arcane, nor do I make candles - be nice to me ❤️
And that’s why you haven’t been getting content lately from me! Big apologies!
CANDLE OF THE OLD FAITH‼️
So funny story-
I had originally wanted to make seperate big candles for each of the Bishops but upon the discovery I only had One(1) jar left, I decided to try a tiered candle for the first time 😔😩 not bad imo!!
Although if you look closer there are some cracks in the wax/leeching of colors but shhhh
Leshy/Darkwood- Freesia, Peonies, Rose, Mixed Berries
Heket/Anura- Pumpkin Streusel, Oatmeal Milk & Honey, Lemon, Jasmine
Kallamar/Anchordeep- Sand & Sea, Coconut, Orchid, Ylang Ylang
Shamura/Silk Cradle- Sandalwood, Musk, Lavender, Pine
Kitty has wares! Do you stop and browse?
Just a reminder that I have a fursona/animal-themed candle business called Red’s Candle Café! We have lots of exciting things in store! 👀
Threw together some Mystery Twins candles too! They're 20% off along with everything else in my shop until 12/3.
Get them here!